"efficiente des ressources" - Translation from French to Arabic

    • الموارد بكفاءة
        
    • الفعال للموارد
        
    • الموارد بفعالية
        
    • الموارد على نحو يتسم بالكفاءة
        
    ii) Utilisation efficace et efficiente des ressources conformément aux priorités fixées et aux politiques et procédures de l'Organisation UN ' 2` استخدام الموارد بكفاءة وفعالية وفقاً للأولويات ولسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها
    L'intégration devrait aussi assurer l'harmonisation des pratiques individuelles de gestion des risques dans un cadre général de gestion globale des risques, afin de garantir une approche cohérente et favoriser une utilisation plus efficiente des ressources. UN وينبغي أن يتضمن الدمج مواءمة فرادى ممارسات إدارة المخاطر ضمن إطار عام لإدارة المخاطر المؤسسية يضمن اتساق النُهُج ودعم استخدام الموارد بكفاءة أكبر.
    Elle vise à accroître la qualité et l'efficacité des services fournis aux missions d'une façon intégrée, responsable et transparente pour assurer une utilisation efficace et efficiente des ressources. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى تحسين نوعية تقديم الخدمات وفعاليتها لتتم بطريقة موحدة وشفافة وخاضعة للمساءلة من أجل استخدام الموارد بكفاءة وفعالية.
    Des mécanismes doivent être mis en place pour assurer le contrôle, la transparence et la responsabilisation voulus concernant les éléments du budget qui sont moins responsables; l'allocation efficiente des ressources ne doit pas être réalisée aux dépens des prérogatives des États Membres. UN ويجب وضع آليات لكفالة وجود قدر ملائم من الرقابة والشفافية والمساءلة على عناصر الميزانية الأقل خضوعا للمساءلة؛ وينبغي ألا يتحقق التخصيص الفعال للموارد على حساب صلاحيات الدول الأعضاء.
    Compte tenu des problèmes financiers de tous les États, une stricte discipline budgétaire demeure nécessaire pour assurer l'utilisation effective et efficiente des ressources. UN ونظرا للقيود المالية التي تواجهها جميع الدول، يظل من الضروري توخي الانضباط في الميزانيات لكفالة استخدام الموارد بفعالية وكفاءة.
    De plus, elle proposera aux pouvoirs publics des directives et un éventail d'outils, de conseils et de mesures de soutien afin de promouvoir une gestion efficiente des ressources et l'achat de produits durables. UN وسيقدم أيضا مبادئ توجيهية وضروبا مختلفة من الأدوات والمشورة والدعم في مجال السياسات للسلطات العامة من أجل تشجيع إدارة الموارد بكفاءة وشراء المنتجات المستدامة.
    iii) Utilisation efficace et efficiente des ressources UN ' 3` استخدام الموارد بكفاءة وفعالية
    iii) Utilisation efficace et efficiente des ressources UN ' 3` استخدام الموارد بكفاءة وفعالية
    De plus, elle proposera aux pouvoirs publics des directives et un éventail d'outils, de conseils et de mesures de soutien afin de promouvoir une gestion efficiente des ressources et l'achat de produits durables. UN وسيقدم أيضا مبادئ توجيهية وضروبا مختلفة من الأدوات والمشورة والدعم في مجال السياسات للسلطات العامة من أجل تشجيع إدارة الموارد بكفاءة وشراء المنتجات المستدامة.
    De plus, elle proposera aux pouvoirs publics des directives et un éventail d'outils, de conseils et de mesures de soutien afin de promouvoir, conformément aux priorités nationales, une gestion efficiente des ressources et l'achat de produits durables. UN وسيقدم أيضا مبادئ توجيهية وضروبا مختلفة من الأدوات والمشورة والدعم في مجال السياسات العامة للسلطات العامة المحلية، وفقا للأولويات الوطنية، من أجل تشجيع إدارة الموارد بكفاءة وشراء المنتجات المستدامة.
    L'intégration devrait aussi assurer l'harmonisation des pratiques individuelles de gestion des risques dans un cadre général de gestion globale des risques, afin de garantir une approche cohérente et favoriser une utilisation plus efficiente des ressources. UN وينبغي أن يتضمن الدمج مواءمة فرادى ممارسات إدارة المخاطر ضمن إطار عام لإدارة المخاطر المؤسسية يضمن اتساق النُهُج ودعم استخدام الموارد بكفاءة أكبر.
    Recensement et mise en œuvre expérimentale des pratiques exemplaires relatives à l'utilisation efficiente des ressources et à la réduction de la pollution tout au long du cycle de vie des produits, en particulier dans les domaines de l'eau, des déchets et de l'énergie dans les produits alimentaires et manufacturés UN تبيان أفضل الممارسات المتبعة على صعيد استخدام الموارد بكفاءة وتقليص التلوث خلال دورات حياة المنتجات، مع التركيز على المياه والنفايات والطاقة في الأغذية والسلع المصنعة، واعتمادها بشكل تجريبي
    (nombre d'entreprises ayant adopté des modes de gestion permettant une utilisation efficiente des ressources) UN (يقاس بعدد الشركات التجارية التي تعتمد ممارسات إدارة الموارد بكفاءة)
    Le pays s'était fixé les priorités suivantes: coordination de haut niveau entre les différents organismes gouvernementaux, économie reposant sur le secteur privé, solutions de TIC, simplification des procédures aux frontières, et utilisation efficiente des ressources. UN وتركز أولويات رواندا على التنسيق العالي المستوى بين مختلف الوكالات الحكومية، وإعطاء دور رائد للقطاع الخاص في الاقتصاد، وإيجاد حلول تقوم على تكنولوجيا المعلومات والاتصال، وتبسيط الإجراءات الحدودية، واستخدام الموارد بكفاءة.
    Renforcement de l'application expérimentale, dans le cadre du Processus de Marrakech, d'orientations publiques et de modes de gestion privés favorisant une utilisation efficiente des ressources dans des domaines clefs aux niveaux régional et national, et élaboration d'un cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables UN تعزيز التنفيذ التجريبي، في إطار عملية مراكش، لسياسات حكومية لاستخدام الموارد بكفاءة ولممارسات القطاع الخاص في مجال الإدارة في القطاعات الرئيسية على الصعيدين الإقليمي والوطني، وإعداد إطار عمل مدته عشر سنوات يشمل تنفيذ برامج متعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين
    Élaboration et démonstration d'une étude de viabilité de l'utilisation efficiente des ressources, en termes d'économies, de gains de compétitivité et de nouveaux débouchés, dans les domaines du bâtiment, de l'énergie et de la gestion de l'eau et des déchets, à l'intention des dirigeants des secteurs public et privé UN إيضاحات مخصصة لصانعي القرار في القطاعين العام والخاص عن إيجابيات استخدام الموارد بكفاءة استنادا إلى تحقيق الوفورات في التكاليف وتحصيل المكاسب من التنافسية وتوفير الفرص في الأسواق الجديدة، وإثبات هذه الإيجابيات في قطاعات البناء والتشييد والطاقة والمياه وإدارة النفايات
    Il faudra pour cela renforcer les capacités institutionnelles, développer les relations en amont et en aval, améliorer la participation des petits producteurs aux chaînes de valeur, développer le cadre juridique et réglementaire, promouvoir les pratiques agricoles écologiquement durables et veiller à l'utilisation efficiente des ressources. UN وسيتطلب هذا الأمر تعزيز القدرات المؤسسية وإقامة روابط خلفية وأمامية وتحسين مشاركة صغار المنتجين في سلاسل القيمة ووضع أطر قانونية وتنظيمية فضلاً عن تشجيع الممارسات الزراعية المستدامة وحماية الاستخدام الفعال للموارد.
    D'autres délégations encore ont fait valoir que, dans le souci d'une utilisation efficiente des ressources dont dispose le Comité spécial, il convenait de prier la délégation auteur de la proposition de fournir davantage de précisions en réponse à certaines questions spécifiques que pourraient soulever les délégations. UN 42 - وأشارت بعض الوفود الأخرى إلى أنه من أجل الاستخدام الفعال للموارد المتاحة للجنة الخاصة، ينبغي أن يطلب من الوفد مقدم المقترح تقديم مزيد من التوضيح بشأن مسائل محددة قد تثيرها الوفود.
    Nous nous félicitons, à cet égard, de l'annonce faite lors de la conférence de Londres relative au nouveau fonds de stabilité locale et au conseil conjoint de gestion financière qui aura pour tâche d'assurer une utilisation efficiente des ressources en faveur du développement de la société somalienne. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالإعلان الصادر عن مؤتمر لندن في ما يتعلق بالأموال الجديدة لتحقيق الاستقرار على الصعيد المحلي ومجلس الإدارة المالية المشترك لكفالة الاستخدام الفعال للموارد لصالح تنمية المجتمع الصومالي.
    L'élément de programme D.2.1 traite des relations de l'ONUDI avec les donateurs et les donateurs potentiels en vue d'une mobilisation efficiente des ressources pour les services de développement. UN فالمكوّن البرنامجي دال-2-1 يدير علاقات اليونيدو بالمانحين والمانحين المحتملين بغية حشد الموارد بفعالية للخدمات التنموية.
    iii) Utilisation efficiente des ressources UN ' 3` استخدام الموارد على نحو يتسم بالكفاءة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more