"efforts des pays africains" - Translation from French to Arabic

    • جهود البلدان الأفريقية
        
    • جهود أفريقيا
        
    • تبذله البلدان الأفريقية
        
    • الجهود الأفريقية
        
    • الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية
        
    Le rôle du système des Nations Unies en ce qui concerne l'appui aux efforts des pays africains pour parvenir à un développement durable UN 2001 دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة
    La dette continue néanmoins à peser sur les efforts des pays africains pour réaliser les OMD en raison de l'insuffisance de l'allègement consenti. UN بيد أن الديون تظلّ عقبة أمام جهود البلدان الأفريقية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لعدم كفاية ما قدم من مساعدات لتخفيف عبء الديون.
    Le rôle du système des Nations Unies en ce qui concerne l'appui aux efforts des pays africains pour parvenir à un développement durable UN 2001 دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة
    Il est indispensable d'appuyer les efforts des pays africains pour diversifier les produits de base. UN " إن الحاجة الى مساندة جهود أفريقيا بصدد تنويع السلع اﻷساسية هي حاجة أساسية.
    Nous lançons un appel à la communauté internationale pour qu'elle soutienne les efforts des pays africains pour mettre en place le financement et les capacités nécessaires pour gérer efficacement les déchets non dangereux. UN ونناشد المجتمع الدولي أن يدعم ما تبذله البلدان الأفريقية من جهود لتدبير ما يلزم من أموال وقدرات للتعامل مع النفايات غير الخطرة بصورة فعالة.
    La convergence des efforts des pays africains et de ceux de la communauté internationale apporterait une impulsion décisive à l'avènement de la paix en Afrique. UN ومن شأن الجمع بين الجهود الأفريقية وجهود المجتمع الدولي أن يعطي زخما حاسما للجهود المبذولة من أجل إحلال السلام في أفريقيا.
    Rôle du système des Nations Unies en ce qui concerne l'appui aux efforts des pays africains pour parvenir au développement durable UN دور منظومة الأمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لتحقيق التنمية المستدامة
    Le rôle du système des Nations Unies en ce qui concerne l'appui aux efforts des pays africains pour parvenir à un développement durable UN دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية في سبيل تحقيق التنمية المستدامة
    2001 Le rôle du système des Nations Unies en ce qui concerne l'appui aux efforts des pays africains pour parvenir à un développement durable UN 2001 دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية في تحقيق التنمية المستدامة
    Il devrait également viser à conjuguer les efforts des pays africains et de la communauté internationale à l'appui du Nouveau Partenariat. UN كما ينبغي له أن يسعى إلى إدماج جهود البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي دعما للشراكة الجديدة.
    Il devrait également viser à conjuguer les efforts des pays africains et de la communauté internationale à l'appui du Nouveau Partenariat. UN كما ينبغي له أن يسعى إلى إدماج جهود البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي دعما للشراكة الجديدة.
    2001 Le rôle du système des Nations Unies en ce qui concerne l'appui aux efforts des pays africains pour parvenir à un développement durable UN 2001 دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية في تحقيق التنمية المستدامة
    Nous appelons la communauté internationale à soutenir le Fonds mondial pour la santé et la lutte contre le sida et à compléter les efforts des pays africains à cet égard. UN ونناشد المجتمع الدولي أن يدعم صندوق الصحة العالمي ويستكمل جهود البلدان الأفريقية في هذا المضمار.
    En outre, la communauté internationale devrait se donner la main et compléter les efforts des pays africains dans leur lutte contre le paludisme. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يتعاون المجتمع الدولي كي يكمل جهود البلدان الأفريقية في مكافحتها ضد الملاريا.
    Les partenaires de développement sont invités à soutenir les efforts des pays africains sur la base de ce principe. UN وتم تشجيع الشركاء في التنمية على دعم جهود البلدان الأفريقية بالاستناد إلى هذا المبدأ.
    Les partenaires de développement sont invités à soutenir les efforts des pays africains sur la base de ce principe. UN وتم تشجيع الشركاء في التنمية على دعم جهود البلدان الأفريقية بالاستناد إلى هذا المبدأ.
    Le rôle du système des Nations Unies en ce qui concerne l'appui aux efforts des pays africains pour parvenir à un développement durable UN 2001 دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة
    Le rôle du système des Nations Unies en ce qui concerne l'appui aux efforts des pays africains pour parvenir à un développement durable UN 2001 دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة
    Le rôle du système des Nations Unies en ce qui concerne l'appui aux efforts des pays africains pour parvenir à un développement durable UN 2001 دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة
    Il est indispensable d'appuyer les efforts des pays africains pour diversifier les produits de base. UN " إن الحاجة إلى مساندة جهود أفريقيا بصدد تنويع السلع اﻷساسية هي حاجة أساسية.
    Rappelant en outre la déclaration ministérielle sur le rôle du système des Nations Unies en ce qui concerne l'appui aux efforts des pays africains pour parvenir au développement durable adoptée par le Conseil économique et social lors de la réunion de haut niveau de sa session de fond de 2001, et la section VII de la Déclaration du Millénaire consacrée à la réponse aux besoins spéciaux de l'Afrique, UN وإذ يشير كذلك إلى الإعلان الوزاري المتعلق بدور الأمم المتحدة في دعم ما تبذله البلدان الأفريقية من جهود لتحقيق التنمية المستدامة الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2001()، وإلى الفرع السابع من إعلان الألفية المتعلق بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا()،
    Un autre fait important a été l'adoption par les dirigeants du Groupe des Huit du Plan d'action pour l'Afrique, dont le but est de soutenir les efforts des pays africains par le biais de l'Union africaine et du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN وثمة تطور آخر تمثل في اعتماد قادة مجموعة الدول الثماني لخطة العمل في أفريقيا التي ترمي إلى دعم الجهود الأفريقية عبر الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Le rôle du système des Nations Unies en ce qui concerne l'appui aux efforts des pays africains pour parvenir au développement durable UN دور الأمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لتحقيق التنمية المستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more