"eide a" - Translation from French to Arabic

    • إيدي
        
    M. Eide a estimé qu'il était nécessaire d'examiner les conditions préalables d'un fonctionnement satisfaisant de l'autonomie. UN ورأى السيد إيدي أن هناك ضرورة لمناقشة الشروط المسبقة لإعمال الحكم الذاتي بطريقة مرضية.
    M. Eide a expliqué que cette expression désignait, à son sens, un gouvernement sensible aux préoccupations de la population et capable d'en tenir compte. UN وقال السيد إيدي إنه يفهم أن هذه العبارة تعني الحكومة التي تستجيب لاهتمامات الناس وتكون طريقتها في تلبية هذه الاهتمامات جيدة.
    M. Eide a dit qu'il était important d'associer plus étroitement à ce travail diverses institutions de différentes régions du monde. UN وأشار السيد إيدي إلى أهمية تعزيز التعاون بشأن قاعدة البيانات مع سائر المؤسسات من المناطق المختلفة في العالم.
    À la même séance, M. Eide a formulé ses observations finales; UN وفي الجلسة نفسها أبدى السيد إيدي ملاحظاته الختامية؛
    S'agissant de la deuxième question, M. Eide a souligné qu'il était important de ne pas circonscrire la portée du projet de normes aux sociétés transnationales. UN أما بالنسبة للسؤال الثاني، فقد شدد السيد إيدي على أهمية عدم قصر مشروع المعايير على الشركات عبر الوطنية.
    M. Eide a insisté sur la nécessité d'examiner ces questions dans tout débat consacré aux moyens de faire respecter les normes envisagées. UN وأكد السيد إيدي على ضرورة دراسة هذه القضايا عند مناقشة سُبُل ضمان الامتثال لمشروع المعايير.
    M. Eide a insisté sur la nécessité de s'intéresser aux obligations tant nationales qu'internationales des États. UN وشدد السيد إيدي على ضرورة بحث التزامات الدول وطنياً ودولياً.
    M. Eide a également souligné que l'alimentation ne devait jamais servir d'arme et que les sanctions ne pouvaient viser les vivres et les médicaments. UN وشدد السيد إيدي أيضا على وجوب عدم استعمال الغذاء كسلاح أبدا ووجوب إخراج الغذاء والأدوية من دائرة الجزاءات.
    À la même séance, M. Eide a formulé ses observations finales; UN وفي الجلسة نفسها أبدى السيد إيدي ملاحظاته الختامية؛
    Enfin, M. Eide a évoqué les différences entre les minorités et les peuples autochtones. UN وفي الختام، تحدث السيد إيدي عن أوجه الاختلاف بين الأقليات والشعوب الأصلية.
    À la même séance, M. Eide a formulé ses observations finales; UN وفي الجلسة نفسها، أبدى السيد إيدي ملاحظاته الختامية؛
    À la demande du Président, M. Eide a donné lecture du texte ci—après de la déclaration : UN وبناء على طلب الرئيس، تلا السيد إيدي البيان، وفيما يلي نصه:
    M. Eide a présenté les grandes lignes de ses objectifs pour les prochains six mois dans le dernier exposé qu'il a présenté au Conseil de sécurité. UN وقد قدم السيد إيدي ملخصا مفيدا للأهداف التي سيحققها في الأشهر الستة المقبلة في آخر إحاطة إعلامية قدمها إلى مجلس الأمن.
    91. M. Eide a révisé oralement le paragraphe 4 du projet de résolution. UN 91- ونقح السيد إيدي شفوياً الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار.
    116. M. Eide a révisé oralement l'alinéa d du projet de résolution. UN 116- ونقح السيد إيدي شفوياً الفقرة الفرعية (د) من مشروع القرار.
    En ce qui concerne la possibilité d'accéder au site Web dans différentes langues, M. Eide a émis l'idée que les organisations représentant des minorités souhaiteraient peut-être participer à la traduction du site Web du HCDH dans différentes langues et rendre leurs propres sites accessibles dans ces langues. UN وفيما يتصل بمسألة توافر الموقع على الشبكة بمختلف اللغات، اقترح السيد إيدي أن تشارك منظمات الأقليات في ترجمة موقع المفوضية إلى مختلف اللغات وتوفر سبل الوصول إلى مواقعها.
    Le Groupe disposait d'un certain nombre de documents de travail et M. Eide a proposé de présenter d'abord ceux qui traitaient du cadre analytique d'ensemble, après quoi pourrait s'ouvrir un débat général. UN ولقد توفر لدى الفريق العامل عدد من ورقات العمل، إلا أن السيد إيدي اقترح أن تقدم أولا الورقات التي تتناول الإطار التحليلي العام، وأن تُجرى بعد ذلك المناقشة العامة.
    21. M. Eide a tout d'abord expliqué de quelle manière son document complétait le cadre proposé dans l'exposé de M. Guissé. UN 21- وأوضح السيد إيدي في البداية كيف أن ورقته تكمل الاطار الذي اقترحه السيد غيسة في العرض الذي قدمه.
    M. Eide a fait observer que le fait de communiquer sur Internet le nom et l'adresse des militants des droits de l'homme engagés dans la lutte contre le racisme compromettait gravement la sécurité de ceuxci et que cette question devrait être examinée à la Conférence mondiale contre le racisme. UN ولاحظ السيد إيدي أن هناك خطرا كبيرا عند اشتراك نشطاء حقوق الإنسان في مكافحة العنصرية من أن تعين هويتهم بالاسم والعنوان على شبكة الإنترنت وينبغي للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية تناول هذه المسألة.
    M. Eide a déclaré qu'il fallait adapter les législations nationales pour qu'elles fournissent des recours plus efficaces en cas de violation des droits économiques, sociaux et culturels et qu'il importait aussi d'être attentif aux recours non juridictionnels. UN ورأى السيد إيدي أن هناك حاجة إلى تكييف القوانين الوطنية لتوفير سبل انتصاف أفضل في حالة انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. وأضاف أن من المهم أيضاً التركيز على سبل الانتصاف الأخرى التي لا تتسم بطابع قضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more