Mme Eilon Shahar (Israël) répète qu'elle est déçue par l'absence de consensus. | UN | 23 - السيدة إيلون شاهار (إسرائيل): كررت الإعراب عن خيبة أملها إزاء عدم التوصل إلى توافق في الآراء. |
Mme Eilon Shahar (Israël) demande que le projet de décision A/C.3/63/L.79 soit mis aux voix. | UN | 26 - السيدة إيلون شاهار (إسرائيل): طلبت إجراء تصويت مسجل على مشروع المقرر A/C.3/63/L.79. |
Meirav Eilon Shahar, Conseiller | UN | مييراف إيلون شاهار، مستشار |
Mme Eilon Shahar (Israël) répond que les atrocités nazies perpétrées pendant l'Holocauste ont donné l'image insupportable de la puissance de la haine humaine et des ténèbres qu'elle engendre. | UN | 47 - السيدة إيلون شيهار (إسرائيل): قالت إن الفظائع النازية للمحرقة أظهرت القوة الرهيبة والمظلمة لكراهية الإنسان. |
2. Tous les détenus incarcérés à la prison d'Eilon et ayant purgé leur peine d'emprisonnement soient libérés; | UN | ٢ - اﻹفراج عن جميع الذين انتهت مدة حكمهم في سجون آيلون. |
Mme Eilon Shahar (Israël) dit que sa délégation se dissocie du consensus concernant le rapport. | UN | 60 - السيدة إيلون شاحار (إسرائيل): قالت إن وفد بلدها يرغب في أن ينأى بنفسه عن توافق الآراء على التقرير. |
Mme Eilon Shahar (Israël) dit qu'elle regrette que le temps ait manqué pour parvenir à un consensus sur le projet de décision. | UN | 2 - السيدة إيلون شاهار (إسرائيل): قالت إنها تأسف لأنه لم يكن هناك وقت كافٍ من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع المقرر. |
Mme Eilon Shahar (Israël) (parle en anglais) : Nous nous sommes dissociés du rapport du Conseil des droits de l'homme à la Troisième Commission, et nous voudrions faire de même à cette occasion. | UN | السيد إيلون شاحار (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): لقد نأينا بأنفسنا عن تقرير مجلس حقوق الإنسان في اللجنة الثالثة، ونود أن نفعل كذلك هذه المرة. |
Mme Eilon Shahar (Israël), qui demande un vote enregistré, fait valoir que sa délégation reconnaît le droit du peuple palestinien à l'autodétermination mais qu'elle attend en retour des Palestiniens qu'ils respectent le droit d'Israël à la paix et à la sécurité. | UN | 19 - السيدة إيلون شاهار (إسرائيل): طلبت إجراء تصويت مسجل، قائلةً إن وفدها يعترف بحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره، ولكنه ينتظر من الفلسطينيين أن يحترموا بدورهم حق إسرائيل في السلام والأمن. |
Mme Eilon Shahar (Israël) dit qu'à plusieurs reprises, Israël a explicitement et publiquement approuvé le droit du peuple palestinien à l'autodétermination. | UN | 38 - وقالت السيدة إيلون شاهار (إسرائيل)، أكدت إسرائيل في مناسبات عديدة، صراحة وعلانية، دعمها لحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير. |
Mme Eilon Shahar (Israël) dit que la Constitution israélienne garantit l'égalité des droits politiques et sociaux, sans distinction de religion, de race ou de sexe, et que son pays est également partie à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. | UN | 48 - السيدة إيلون شاحار (إسرائيل): قالت إن دستور إسرائيل يضمن المساواة في الحقوق الاجتماعية والسياسية بغض النظر عن الدين أو العرق أو نوع الجنس، وإن بلدها دولة طرف أيضاً في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
Mme Eilon Shahar (Israël), parlant pour expliquer son vote avant le vote, dit que son pays s'inquiète vivement de la mort de civils, en particulier de femmes et d'enfants, et ses forces armées ont fait de gros efforts pour éviter des victimes civiles. | UN | 57 - السيدة إيلون شاحار (إسرائيل): تكلمت شارحة للتصويت قبل التصويت فقالت إن بلدها يساوره قلق عميق إزاء قتل المدنين، وخاصة النساء والأطفال وإن قواتها العسكرية تذهب إلى مدى بعيد لتجنب خسائر المدنيين. |
Mme Eilon Shahar (Israël), expliquant son vote avant le vote, dit qu'Israël croit profondément à la lutte contre la racisme et l'intolérance. | UN | 7 - السيدة إيلون شاهار (إسرائيل): تحدثت من منطلق تعليل التصويت قبل إجرائه، فقالت إن إسرائيل تؤمن إيمانا عميقا بما يتعين من مكافحة العنصرية والتعصب. |
Mme Eilon Shahar (Israël) ajoute que sa délégation, si elle appuie fermement l'action menée par le Haut-Commissariat, continue d'objecter à la référence au processus de Durban incluse dans le texte, d'autant plus que la conférence de suivi à venir semble s'orienter dans la même direction que celle de 2001. | UN | 33 - السيدة إيلون شاهار (إسرائيل): قالت إن وفد إسرائيل يؤيد بكل قوة مفوضية حقوق الإنسان، ومع هذا، فإنه لا يزال يعترض على إدراج إشارة إلى عملية دوربان، وخاصة في ضوء مؤتمر المتابعة القادم، الذي يحتفظ فيما يبدو بنفس اتجاهات مؤتمر عام 2001. |
22. Mme Eilon Shahar (Israël) dit que sa délégation a adhéré à un certain nombre de conventions et traités relatifs aux stupéfiants et qu'elle participe pleinement au Plan d'action contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs. | UN | 22 - السيدة إيلون شهار (إسرائيل): قالت إن وفدها انضم إلى عدد من الاتفاقيات والمعاهدات المتعلقة بالمخدرات وهو يلتزم التزاماً كاملاً بخطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وإساءة استعمالها على نحو غير مشروع. |
Mme Eilon Shahar (Israël), expliquant son vote avant le vote, réaffirme l'appui d'Israël à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), qui joue un rôle essentiel dans l'application de la résolution 1701 (2006) et l'instauration de la sécurité et de la stabilité dans la région. | UN | 3 - السيدة إيلون شهار (إسرائيل): تكلمت تعليلا للتصويت قبل التصويت فكررت تأكيد دعم إسرائيل لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان التي تقوم بدور أساسي في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006) وتسهر على الأمن والاستقرار في المنطقة. |
Mme Eilon Shahar (Israël) rappelle les engagements internationaux en matière d'égalité entre les sexes qui ont été pris au Sommet mondial de 2005, y compris la réaffirmation du Programme d'action de Beijing, et elle dit que la mise en œuvre intégrale de ces engagements et l'autonomisation des femmes en général sont nécessaires pour le développement de tous les États. | UN | 20 - السيدة إيلون شاهار (إسرائيل): أشارت إلى الالتزامات الدولية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والتي قُدِّمَت في مؤتمر القمة العالمي الذي عُقِد في عام 2005، بما فيها إعادة التأكيد على منهاج عمل بيجين، وقالت إن التنفيذ الكامل لهذه الالتزامات، والتمكين للمرأة عموماً، ضروريان للتنمية في جميع الدول. |
Israël détient actuellement, outre 10 Palestiniens résidents au Liban, 174 otages libanais dont 128 se trouvent au centre de détention de Khiam et 41 sont incarcérés dans les prisons de Ashdan, Eilon et Nafha, toutes trois situées en territoire israélien. | UN | تحتجز إسرائيل مائة وسبعون رهينة لبنانية في سجونها، مائة وثماني وعشرين في معتقل الخيام، واثنان وأربعون في سجون الداخل " عسقلان - آيلون - نفحة " باﻹضافة إلى عشرة فلسطينيين من سكان لبنان. |
Mme Meirav Eilon Shahar (Israël) (parle en anglais) : Israël remercie l'Inde d'avoir assuré la direction du Processus de Kimberley pendant l'année écoulée. | UN | السيدة آيلون شهار (إسرائيل) (تكلمت بالإنكليزية): إسرائيل تود أن تعرب عن خالص تقديرها للهند على قيادتها عملية كيمبرلي في السنة الحالية. |