Dans cet ordre d'idées, on a construit 284 réchauds à faible consommation d'énergie alimentés par ces briquettes, qui sont utilisés dans les camps de personnes déplacées d'Abou Chouk et de Dar-es-Salam à El-Fasher. | UN | وبُني في المجموع 284 موقدا مقتصدا للطاقة يستخدم قوالب الفحم المستمدة من الورق الممزق المعاد تدويره، وتستخدم هذه المواقد في مخيمي إيواء المشردين داخليا في أبو شوك ودار السلام في الفاشر. |
Les autorités nationales ont en effet autorisé la MINUAD à utiliser les aéroports d'El-Fasher et de Nyala pendant un plus grand nombre d'heures, ainsi que le nouvel aéroport d'El Geineina. | UN | فقد منحت الحكومة العملية حق استخدام مطاري الفاشر ونيالا لعدد أكبر من الساعات، فضلا عن مطار الجنينة الجديد. |
La plus grande partie du matériel destiné à la compagnie égyptienne de génie est également en transit à El-Fasher. | UN | كما أن معظم معدات سرية المهندسين المصرية ما زالت في الطريق إلى الفاشر. |
Seule la compagnie égyptienne de transmissions avait mené à bien son déploiement à El-Fasher durant la période à l'examen. | UN | ولم يُكمل النشر في الفاشر خلال الفترة المشمولة بالتقرير سوى سرية الإشارة المصرية. |
Commandement de la région militaire de l'ouest, Forces armées soudanaises (El-Fasher) | UN | قيادة المنطقة العسكرية الغربية، القوات السودانية المسلحة، الفاشر |
Le quartier général de la région militaire occidentale des Forces armées soudanaises est situé à El-Fasher. | UN | ويقع مقر قيادة المنطقة الغربية للقوات المسلحة السودانية في مدينة الفاشر. |
Bureau de l'Agence nationale de sécurité à El-Fasher | UN | دائرة الاستخبارات والأمن الوطنية، الفاشر |
L'embuscade a coïncidé avec le passage d'un convoi administratif qui venait d'El-Fasher et qui a poursuivi les agresseurs avec l'assistance d'un avion de surveillance. | UN | وصادف ذلك تحرك دورية إدارية قادمة من الفاشر قامت بملاحقة الجناة وتمت الاستعانة بالطيران للاستطلاع. |
Le Rapporteur spécial devrait demander aussi un appui financier à l'intention de l'institution analogue que la Fédération générale des femmes soudanaises se propose d'ouvrir à El-Fasher. | UN | وعلاوة على ذلك، فإننا نحثه على أن يدرج في هذه المطالبة الدعم المالي للمؤسسات المماثلة التي يعتزم الاتحاد العام للمرأة السودانية افتتاحها في الفاشر. |
5. Le Comité a son siège à El-Fasher dans l'État du Darfour-Nord. | UN | 5 - يكون مقر اللجنة بمدينة الفاشر بولاية شمال دارفور. |
La MINUAD, de son côté, s'est déclarée satisfaite de l'appui fourni par le Gouvernement pour assurer la sécurité des grands camps et des locaux de la MINUAD à Nyala et des dispositions prises pour faire de même à El-Fasher. | UN | وردا على ذلك، أعربت العملية المختلطة عن تقديرها للدعم الذي تقدمه حكومة السودان من أجل توفير الأمن في المعسكرات الكبرى والمباني التابعة للعملية المختلطة في نيالا، وللترتيبات الجارية من أجل القيام بنفس الشيء في الفاشر. |
Dans cette affaire, le verdict devrait être prononcé le 24 septembre à El-Fasher. | UN | ومن المقرر أن يصدر الحكم في هذه القضية في 24 أيلول/سبتمبر في الفاشر. |
L'adjoint principal du Représentant spécial serait appuyé par un commandant régional et un chef adjoint de la police pour le Darfour, qui seraient également basés au quartier général de la mission à El-Fasher. | UN | وسيتلقى نائب الممثل الخاص المذكور الدعم من قائد إقليمي معني بدارفور، ومن نائب مفوض الشرطة في دارفور، اللذين سيعملان أيضا من مقر بعثة دارفور بمدينة الفاشر. |
L'appui sera assuré par un personnel qui sera basé dans les bureaux d'El-Fasher, Nyala, Geneina et Zalingei. | UN | وسيُوفر هذا الدعم عن طريق موظفي نزع السلاح والتسريح والإدماج التابعين للأمم المتحدة الذين سيتمركزون في المكاتب الميدانية الواقعة في الفاشر ونيالا والجنينة وزالنجي. |
antiaérienne 4. Hélicoptère Mi-24 du Gouvernement soudanais à l'aéroport d'El-Fasher, le 21 septembre | UN | 4 - مروحية من طراز Mi-24 بمطار الفاشر في 21 أيلول/سبتمبر 2005، تابعة لحكومة السودان |
Le 21 septembre 2005, deux membres du Groupe ont observé un deuxième hélicoptère d'attaque Mi-24 à l'aéroport d'El-Fasher (Darfour-Sud). | UN | وفي 21 أيلول/سبتمبر 2005، لاحظ عضوان في الفريق مروحية هجومية ثانية من طراز MI-24 في مطار الفاشر بجنوب دارفور. |
Commandement de la région militaire de l'ouest (El-Fasher) | UN | قيادة المنطقة العسكرية الغربية، الفاشر |
Une fois encore, en raison de problèmes techniques, il n'y avait pas d'hélicoptère à El-Fasher pour se rendre les 5 et 6 août dans certaines zones où des incidents se seraient produits. | UN | ومرة أخرى، وبسبب مشاكل تقنية، لم تتوفر هناك طائرة هيلكوبتر في الفاشر في يومي 5 و 6 آب/أغسطس للسفر إلى بعض المناطق التي ذُكر أن أحداثا قد وقعت فيها. |
Un Iliouchine 76 à l'aéroport d'El-Fasher le 31 juillet 2006 | UN | طائرة من طراز " إليوشن 76 " بمطار الفاشر في 31 تموز/يوليه 2006 |
Le lendemain même, un avion similaire s'est écrasé à l'atterrissage à l'aéroport d'El-Fasher. | UN | وتصادف أن هبطت، في نفس وقت الإدعاء، طائرة مماثلة متحطمة في مطار الفاشر في 7 آب/أغسطس. |