"el-geneina" - Translation from French to Arabic

    • الجنينة
        
    • جنينة
        
    Cette force est placée sous un commandement mixte qui sera installé alternativement à El-Geneina au Darfour et à Abéché dans l'est du Tchad pour des périodes de six mois. UN وتخضع القوة لقيادة مشتركة يقع مقرها لفترة أولية مدتها ستة أشهر في الجنينة بدارفور ثم ينتقل إلى أبيشي في شرقي تشاد.
    Une attaque survenue à El-Geneina au Darfour occidental a fait trois morts parmi les soldats nigérians et en a blessé quatre autres. UN فقد أدى هجوم في الجنينة في غرب دارفور إلى مقتل ثلاثة من حفظة السلام النيجيريين وإصابة أربعة.
    Quarante membres de l'opposition armée tchadienne ont été transportés à El-Geneina pour recevoir des soins médicaux. UN ونقل نحو 40 مصابا من أفراد المعارضة المسلحة التشادية إلى الجنينة لتلقي العلاج الطبي.
    ii) Remise en état et classement de l'aéroport d'El-Geneina : la MINUAD a demandé que la collaboration avec le Gouvernement soudanais se poursuive pour accélérer l'adoption des mesures nécessaires en vue du classement de l'aéroport par la Direction de l'aviation civile soudanaise; UN ' 2` تحديث وتصنيف مطار الجنينة: دعت العملية المختلطة إلى مواصلة التعاون مع حكومة السودان من أجل التعجيل باتخاذ الإجراءات اللازمة لقيام هيئة الطيران المدني السوداني بتصنيف المطار.
    Le Groupe a reçu une photographie d'un avion Antonov A12 non immatriculé, en stationnement sur le terrain d'aviation de El-Geneina le 20 février 2006 (voir la photo 1). UN 43 - تلقـــى فريــق الخبراء أدلــة فوتوغرافيــة بشــأن طائرة غير موسومة بعلامة من طراز Antanov A12 في مطار جنينة في 20 شباط/فبراير 2006 (انظر الشكل 1).
    En conséquence, 20 membres d'organisations non gouvernementales internationales ont dû être évacués de Beida (90 kilomètres au sud d'El-Geneina). UN ونتيجة لذلك، تعين إجلاء 20 موظفا من موظفي المنظمات غير الحكومية الدولية من بيضا (90 كلم جنوب الجنينة).
    2. Antonov 12 à l'aéroport d'El-Geneina le 14 juillet 2006 UN 2 - طائرة من طراز أنتونوف 12 بمطار الجنينة في 14 تموز/يوليه 2006
    5. Un véhicule tchadien à El-Geneina le 3 août 2006 UN 5 - مركبة تشادية في الجنينة في 3 آب/أغسطس 2006
    Antonov 12 à l'aéroport d'El-Geneina le 14 juillet 2006 UN طائرة من طراز أنتونوف 12 بمطار الجنينة في 14 تموز/يوليه 2006
    En avril 2010, le Groupe a observé, à plusieurs reprises, des hélicoptères des Forces armées soudanaises qui décollaient de l'aéroport d'El-Geneina. UN 92 - وشاهد الفريق مرارا طائرات هليكوبتر تابعة للقوات المسلحة السودانية تقلع من مطار الجنينة في نيسان/أبريل 2010.
    D'après des membres du commandement de cette force avec lesquels le Groupe s'est entretenu à El-Geneina, celle-ci a déjà permis de retrouver au Tchad des véhicules volés au Darfour et d'en renvoyer certains à leurs propriétaires. UN وذكر قادة هذه القوة الذين أجرى الفريق معهم مقابلات في الجنينة أن أنشطة تلك القوة جعلت من الممكن استرداد السيارات المخطوفة في دارفور في تشاد وأن تُعاد إلى أصحابها في بعض الحالات.
    Les accords concernant les terrains ont été finalisés, en vue de la construction de < < supercamps > > à Al-Fasher, Nyala, Zalingei et El-Geneina ainsi que pour un camp de personnel organique à El-Geneina. UN 27 - انتهي من إبرام اتفاقات بشأن إتاحة الأراضي اللازمة لبناء معسكرات كبرى في الفاشر ونيالا وزالنجي والجنينة، فضلا عن معسكر للموظفين الفنيين في الجنينة.
    En plus, la force mixte Tchad-Soudan est basée dans 10 localités de part et d'autre de la frontière, et leur commandement était à El-Geneina (Soudan) avant d'être maintenant à Abéché (Tchad), la périodicité est de six mois par pays; UN وبالإضافة إلى ذلك تتمركز القوة المشتركة التشادية - السودانية في 10 بلدات على جانبي الحدود، وكان مقرها في الجنينة (السودان) قبل أن يُنقل إلى أبيشي (تشاد)، وفقا لخطة للتناوب بين البلدين كل ستة أشهر؛
    En plus, la force mixte Tchad-Soudan est basée dans 10 localités de part et d'autre de la frontière, et leur commandement était à El-Geneina (Soudan) avant d'être maintenant à Abéché (Tchad), la périodicité étant de six mois par pays; UN وبالإضافة إلى ذلك تتمركز القوة المشتركة التشادية - السودانية في 10 بلدات على جانبي الحدود، وكان مقرها في الجنينة (السودان) قبل أن يُنقل إلى أبيشي (تشاد)، وفقا لخطة للتناوب بين البلدين كل ستة أشهر؛
    Le fonctionnement de l'antenne d'El-Geneina est assuré par un fonctionnaire de l'information (administrateur recruté sur le plan national). UN 117 - ويدعم المكتب الفرعي في الجنينة موظف واحد لشؤون الإعلام (موظف وطني من الفئة الفنية).
    Même dans l'ouest du Darfour, malgré le regain de violence, un bain de sang potentiel a été évité lorsque les chefs traditionnels de la région se sont rapidement mis ensemble pour enquêter sur un incident au cours duquel des nomades d'El-Geneina ont laissé leur bétail paître dans des champs cultivés dont la récolte était imminente. UN وحتى في غرب دارفور، ورغم تصاعد أعمال العنف، أمكن تفادي احتمال وقوع سفك للدماء عند اجتماع الزعماء التقليديين في المنطقة على وجه السرعة لبحث حادث ترك فيه بعض الرحل في الجنينة ماشيتهم ترعى في حقول مزروعة لم تحصد بعد.
    Antenne d'El-Geneina UN المكتب الفرعي في الجنينة
    La ville frontalière de El-Geneina au Darfour compte un grand nombre de véhicules provenant du Tchad, sur lesquels sont montées des mitrailleuses légères (voir fig. 6). UN وتعج مدينة الجنينة الحدودية في دارفور بمركبات كثيرة، نصبت عليها رشاشات خفيفة قادمة من تشاد (انظر الشكل 6).
    L'avion a été également vu, en une occasion différente, livrer du carburant (dans des barils) à des hélicoptères d'attaque stationnés à El-Geneina. UN ولوحظت الطائرة أيضا في مناسبة مختلفة وهي تسلم الوقود (في براميل) لطائرات عمودية عسكرية هجومية كانت رابضة في جنينة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more