"elhassan" - Translation from French to Arabic

    • الحسن
        
    À la 4e séance, M. Elhassan a rendu compte de ces consultations. UN وفي الجلسة الرابعة، قدّم السيد الحسن تقريراً عن هذه المشاورات.
    À la 4e séance, M. Elhassan a rendu compte de ces consultations. UN وفي الجلسة الرابعة، قدّم السيد الحسن تقريراً عن هذه المشاورات.
    À la 4e séance, M. Elhassan a rendu compte des résultats de ces consultations. UN وقدم السيد الحسن في الجلسة الرابعة تقريراً عن هذه المشاورات.
    Elhassan a déclaré que l'enquête à son sujet n'avait pas été dûment menée et qu'il n'avait pas eu conscience de faire l'objet d'une enquête ou d'avoir été désigné. UN وزعم الحسن أن التحقيق معه لم يجر بصورة سليمة وأنه لم يكن يعلم أنه كان يخضع للتحقيق أو للإدراج في القائمة.
    S'agissant des allégations ayant présidé à l'inscription de son nom sur la liste, Elhassan a déclaré que l'incident présumé ne s'était jamais produit. UN وفيما يتعلق بالادعاءات التي على أساسها أدرج اسمه في القائمة، ادعى الحسن أن الحدث المزعوم لم يقع أبداً.
    Elhassan a déclaré pour conclure que le Groupe d'experts est un organe politisé qui opère sur la base de jugements personnels et ne connaît pas la situation véritable. UN واستنتج الحسن أن الفريق هو هيئة مسيسة تعمل بناء على أحكام شخصية وتفتقر إلى معرفة الأحداث الفعلية.
    À la 5e séance, M. Elhassan a rendu compte des résultats de ces consultations. UN وفي الجلسة الخامسة، قدم السيد الحسن تقريراً عن هذه المشاورات.
    Le point de contact officiel du Groupe, le général Al-Dabi, a informé le Groupe que Gaffar Mohmed Elhassan ne disposait pas d'avoirs tangibles qui devraient être gelés. UN وأبلغ منسق الفريق مع الحكومة، الفريق الدابي، علما بأن جعفر محمد الحسن ليس لديه أية أصول مادية يمكن تجميدها.
    À la 4e séance, M. Elhassan a rendu compte des résultats des consultations tenues dans ce cadre. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد الحسن تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    À sa 3e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles menées par son président, avec le concours de Mme Herold et de M. Elhassan. UN وفي الجلسة الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها الرئيس بمساعدة السيدة هيرولد والسيد الحسن.
    Gaffar Mohmed Elhassan sert dans les Forces armées soudanaises et est stationné à Khartoum. UN 44 - ويخدم جعفر محمد الحسن في القوات المسلحة السودانية ومقره في الخرطوم.
    M. Yasir Sidahmed Elhassan Yousif UN السيد ياسر سيد أحمد الحسن يوسف
    M. Yassir Sayed Ahmed Elhassan UN السيد ياسر سيد أحمد الحسن
    À sa 3e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles menées par le Président avec le concours de Mme Anke Herold (Communauté européenne) et M. Nagmeldin Elhassan (Soudan). UN وفي الجلسة الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها الرئيس بمساعدة السيدة أنكا هيرولد (الجماعة الأوروبية) والسيد نجم الدين الحسن (السودان).
    :: Aucune information n'est disponible concernant M. Gaffar Mohammed Elhassan et M. Sheikh Musa Hilal. UN :: السيد جعفر محمد الحسن والشيخ موسى هلال (لا توجد تفاصيل متاحة)
    93. À la 2e séance, le Président a invité M. Nagmeldin Goutbi Elhassan (Soudan), Président du Groupe d'experts du transfert de technologies (GETT), à rendre compte des activités du Groupe. UN 93- وفي الجلسة الثانية، دعا الرئيسُ السيدَ نجم الدين قطبي الحسن (السودان)، نائب رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، إلى تقديم تقرير عن أنشطة فريقه.
    61. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles organisées par le Président, avec le concours de M. Nagmeldin Goutbi Elhassan (Soudan) et de Mme Riitta Pipatti (Finlande). UN 61- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها الرئيس بمساعدة السيد نجم الدين قطبي الحسن (السودان) والسيدة ريتا بيباتي (فنلندا).
    Ils ont félicité M. Bruce Wilson (Australie), son Président, et M. Nagmeldin Goutbi Elhassan (Soudan), son Vice-Président, pour la façon dont ils avaient conduit les travaux du Groupe pour lui permettre de progresser dans cette tâche. UN وأعربت الهيئتان الفرعيتان عن تقديرهما للسيد بروس ويلسون (أستراليا)، رئيس الفريق، والسيد نجم الدين قطبي الحسن (السودان)، نائب الرئيس، على قيادتهما الفريق في المضي قدما ببرنامج عمله للفترة 2010-2011.
    24. À la 1re séance, le Président a invité M. Nagmeldin Goutbi Elhassan (Soudan), Vice-Président du Groupe d'experts du transfert de technologies (GETT), à rendre compte des activités du Groupe. UN 24- وفي الجلسة الأولى، دعا الرئيسُ السيدَ نجم الدين قطبي الحسن (السودان)، نائب رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، إلى تقديم تقرير عن أنشطة فريقه.
    67. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Elhassan et Mme Riita Pipatti (Finlande). UN 67- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق للاتصال اشترك في رئاسته السيد الحسن والسيدة ريتا بيباتي (فنلندا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more