"elimination of all forms" - Translation from French to Arabic

    • القضاء على جميع أشكال
        
    26. < < Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women > > , plaquette révisée (décembre 1999, anglais). UN 26- " اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " ، كتيّب منقّح (كانون الأول/ديسمبر 1999، بالإنكليزية)
    State parties that have deposited with the Secretary-General instruments of acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN الخامس - الدول الأطراف التي أودعت لدى الأمين العام صكوك قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    States that have not ratified or acceded to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN السابع - الدول التي لم تصدق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو تنضم إليها
    51. Jordan should consider withdrawing its reservations concerning the Covenant on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 51- ينبغي أن ينظر الأردن في سحب تحفظاته المتعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    She therefore remains concerned at the reservations made by the United Arab Emirates to article 9 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to article 7 of the Convention on the Rights of the Child regarding nationality. UN ولذلك لا تزال المقررة الخاصة تشعر بالقلق إزاء التحفظات التي أبدتها الإمارات العربية المتحدة على المادة 9 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وعلى المادة 7 من اتفاقية حقوق الطفل، فيما يتعلق بالجنسية.
    (g) Withdraw the reservation to article 9 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; UN (ز) أن تسحب تحفظها على المادة 9 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    14. Rights of the Woman as a Human Being in Lebanon in the light of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, Mrs Laure Moughayzel (Droits des femmes comme êtres humains au Liban à la lumière de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, Mme Laure Moughayzel) UN 14 - حقوق المرأة الإنسان في لبنان في ضوء اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة - لور مغيزل
    A study guide on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women and gender equality). UN دليل للدراسة عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين).
    Of these instruments, most relevant for the mandate are articles 2, 18 and 26 of the Universal Declaration of Human Rights as well as the 1981 Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief. UN ومن بين هذه الصكوك الأكثر صلة بولاية المقررة الخاصة المواد 2 و18 و26 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، فضلاً عن إعلان عام 1981 بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد.
    8. At the international level, the United Arab Emirates is a State party to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of the Child. UN 8- على المستوى الدولي، تُعدُّ الإمارات العربية المتحدة طرفاً في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل.
    9. Two recommendations pertain to the withdrawal of all reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women especially on articles 2 and 16 of the Convention; UN 9- توصيتان تتعلقان بسحب جميع التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتخصيصاً على المادتين 2 و16 من الاتفاقية.
    The Working Group is concerned about such reports and recalls the international obligation of the State, contained most notably in the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to which Iraq is a party, to apply all regulations in a non-discriminatory manner. UN ويشعر الفريق العامل بالقلق إزاء هذه التقارير ويذكر الدولة بالتزامها الدولي، الوارد بصورة خاصة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري التي دخل العراق طرفاً فيها، والذي يقضي بتطبيق جميع اللوائح بشكل غير تمييزي.
    1999 " Gaps in the law and policy in the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women " (Lacunes dans la législation et politiques relatives à l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimnation à l'égard des femmes). Un document présenté lors d'un atelier organisé par l'ETWAL INTERNATIONAL. UN " الثغرات في القانون والسياسات في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " ورقة مقدمة في حلقة عمل نظمتها مؤسسة لتوال الدولية الخبرة الاستشارية الخاصة
    Others of major importance, such as the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, are yet to be ratified. UN ولم تصدق حكومة السودان حتى الآن على صكوك أخرى ذات أهمية كبرى، من قبيل اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    12. Saudi Arabia has ratified the Convention on the Rights of the Child, the International Convention for the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 12- وقد صدقت السعودية على اتفاقية حقوق الطفل، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    57. Jordan ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women on 1 July 1992, yet the Convention only became enforceable after its publication in the Official Gazette on 1 August 2007. UN 57- وصادق الأردن على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في 1 تموز/يوليه 1992، لكن الاتفاقية لم تصبح نافذة إلا بعد نشرها في الجريدة الرسمية بتاريخ 1 آب/أغسطس 2007().
    Israel is party to six core international human rights treaties, including, inter alia, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child. UN 8- إسرائيل طرف في ست من معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل.
    5. Iraq has ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 5- صدق العراق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    5. Three recommendations pertain to the ratification of the Rome Statute and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights; the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 5- ثلاث توصيات تتعلق بالتصديق على نظام روما الأساسي، وعلى البروتوكولات الاختيارية الملحقة بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وباتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وباتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    (q) Sign and ratify the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; UN (ف) التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more