Plaignants: Ana Elisa Osorio, Ministre de l'environnement et des ressources naturelles. | UN | مقدمو الشكوى: آنا إليسا أُسوريو، وزيرة البيئة والموارد الطبيعية. |
Je ne ressentais peut-être pour Elisa que de la peur et de la dépendance. | Open Subtitles | ربما كل شيء كنت أشعر به تجاه .. إليسا كان شعور بالحاجة والخوف |
Mme Elisa de Santos, Conseillère | UN | إليسا دي سانتوس، مستشارة |
— Attribution de ressources pédagogiques pour la mise en oeuvre des programmes d'éducation des jeunes et des adultes dans les districts de Villa Elisa, Lambaré et Luque. | UN | توفير موارد من المدرسين لبرامج تعليم الشباب والبالغين في مناطق فيلا إليزا ولامباري ولوكي؛ |
Mme Elisa Tsakiri, Chef du Bureau de pays de l'OIM | UN | السيدة إليزا تساكيري، رئيسة المكتب القطري للمنظمة الدولية للهجرة في الجبل الأسود |
D'après le jugement à une occasion, Polo Rivera s'est rendu au domicile d'Elisa Mabel Mantilla Moreno, militante qui avait donné sa lettre de désengagement, afin de la persuader de ne pas quitter les rangs de l'organisation terroriste. | UN | ويؤكد الحكم أن بولو ريبيرا قد ذهب ذات مرة إلى منزل المتمردة إليسا مابيل مانتيّا مورينو، التي كانت قد قدمت رسالة استسلامها، ليحثّها على عدم ترك المنظمة الإرهابية. |
J'avais une amie à 14 ans, Elisa Wilkey. | Open Subtitles | كان لي هذا الصديق عندما كان عمري 14 ، إليسا Wilkey. |
Ivan "Le Terrible" Torres et Elisa Alvarez. | Open Subtitles | إيـفان " الـفظيـع " تـوريس , وَ إليسا الفاريز |
Le test Elisa est positif aux neurotoxines. | Open Subtitles | حَسناً، إختبار إليسا رَجعَ إيجابي لألفا neurotoxins. |
Elisa et moi étions fiancés quand on était tout jeunes. | Open Subtitles | أنا و (إليسا) خرجنا سويًا عندما كنّا صغارًا |
Si Elisa et Diego y croient, pourquoi pas ? | Open Subtitles | لذلك إليسا ودييغو يؤمنون بأن الشامان سيساعد في شفائها . |
Mais je ne veux que le bien d'Elisa. | Open Subtitles | لكن قلقي الوحيد هو ان تتشافى إليسا |
J'ai vu Elisa ce matin. | Open Subtitles | رأيت إليسا هذا الصباح انها تناظل |
Je sais que t'es inquiet pour Elisa. | Open Subtitles | انظر , أعرف انك قلق بشأن إليسا أنا كذلك . |
Ce qui compte, c'est qu'Elisa vous aime, non ? | Open Subtitles | طالماه ان "إليسا" تحبك هذا هو المهم ,صحيح؟ |
2 h par jour, 5 jours par semaine, Hector Moreda et le Generalissimo liguent la grand-mère d'Elisa contre moi. | Open Subtitles | والقائد العام ,يجعلون جدة إليسا تكرهني |
J'ai besoin de vous. Elisa va passer cet après-midi pour... | Open Subtitles | أريد نصيحة ,إليسا قادمة ظهر اليوم لـ.. |
Normalement je devais m'appeler Elisa. Mais à la mairie ils ont oublié le "i" | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون إليزا ولكنهم نسوا حرف الأي. |
Maria Elisa Brandt - Expert de l'organisme de coordination des relations entre institutions - Direction de l'éducation permanente, de l'alphabétisation et de la diversité (Coordenação de Articulacçã Institucional - Secretaria de Educação Continuada, Alfabetizacçã e Diversidade - SECAD) | UN | ماريا إليزا براند - خبيرة من وكالة العلاقات المؤسسية - إدارة التعليم المتصل، ومحو الأمية، والتنوع |
Mme Elisa Ferreira | UN | السيدة إليزا فيريرا |
Elisa est-elle morte ou en vie ? | Open Subtitles | هل تعتقد ان "اليسا" ميتة ام على قيد الحياة؟ |
Ce qu'Elisa et moi avons fait était mal, mais nous sommes plus heureux. | Open Subtitles | مافعلناه أنا وإليسا لم يكن بالأمر الصائب . ولكننا نحن الان أكثر سعادة |