Elisha, Nicole Mission permanente du Bénin auprès de l'Organisation des Nations Unies, New York | UN | نيكول إليشا بعثة بنن الدائمة لدى الأمم المتحدة، نيويورك |
Joël Adechi, Sabine Dalmeida Vieyra, Nicole J. Elisha | UN | أديشي، سابين دالميدا فييرا، نيكول ج. إليشا |
Mme Aboukassis, vous qui les connaissez, pourriez-vous donner au tribunal un motif pour lequel Elisha devrait la répudier? | Open Subtitles | سيدة أبوقسيس بما أنك على معرفةٍ بالزوجين هل يمكنكي أن تقدمي إلى هذه المحكمة دافعاً لنجبر إليشا على تطليقها؟ |
J'ai rencontré Émile, mon mari, avant qu'Elisha ne demande sa main. | Open Subtitles | قابلتُ زوجي اميل قبل أن يتقدم إليشع إليها |
Monsieur Yaacov Ben Harouch, vous connaissez Elisha depuis longtemps. | Open Subtitles | سيد يعقوب بن هاروش لقد عرفت إليشع لسنواتٍ عديدة |
J'ai fait parler Elisha pour le club, non ? | Open Subtitles | لقد جعلت اليشا تخبرك عن أمر الملهى أليس كذلك؟ |
Mme Elisha Nicole, Conseiller, Mission permanente du Bénin auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | السيدة إيليشا نيكول، مستشارة بالبعثة الدائمة لبنن لدى الأمم المتحدة |
Votre Honneur, à mon grand regret, le mari, Elisha Amsalem, refuse de comparaître devant le tribunal et de coopérer. | Open Subtitles | أشعرُ بلأسف لأخبر سيادتكم بأن الزوج اليشع مسلم قد رفض المجئ للمحكمة و التعاون |
Alors racontez-nous pourquoi Elisha laisse Viviane partir en vacances seule. | Open Subtitles | إذاً أخبرينا لماذا إذاً أخبرينا لماذا يترك إليشا فيفيان تخرج وتذهب في إجازاتٍ لوحدها؟ |
Une fois tous les 15 jours, vous y allez et vous trouvez Viviane qui pleure, qui crie et lui, Elisha, n'élève pas la voix, n'est-ce pas? | Open Subtitles | مرة كل أسبوع أو اثنين تدخلين وتشاهدي فيفيان تبكي تصرخ و إليشا لا يرد حتى صحيح؟ |
En fait, ce mec, Elisha, marchait vers Bethel une douce après-midi, lorsque deux garçons l'accostèrent pour se moquer de son crâne chauve. | Open Subtitles | باختصار ، هذا الرجل إليشا كان يمشي إلى بيت إيل بعد ظهر أحد الأيام عندما ظهر ولدان |
"Elisha est un homme bon, où en trouveras-tu un autre comme lui? | Open Subtitles | إليشا رجلٌ جيد أين ستجدين زوجاً مثله؟ |
Et le mari de votre sœur, Elisha, est-il un homme droit? | Open Subtitles | زوج شقيقتك إليشا رجلٌ شريف صحيح؟ |
Elisha n'aime pas tout ça. | Open Subtitles | إليشا لايحبُ هذا النوع من الأشياء |
N'avez-vous pas entendu dire qu'Elisha vivait seul et que sa femme si réputée n'était plus au foyer depuis plus de 4 ans? | Open Subtitles | ألم تسمع أن إليشا مسلم يعيش وحده و أن زوجته "المشهورة" انتقلت منذ عدة سنوات؟ |
Elisha a parlé, l'autre a répliqué, personne n'a pardonné, voilà. | Open Subtitles | إليشع قال ما عنده و الآخرُ رد بالمثل ولم يسامح أحدهما الآخر |
Elisha, des gens venaient-ils chez vous? | Open Subtitles | إليشع هل تدع أصدقائك يزوروك أو لا؟ فقط القليل يزوروننا و ليس كثيراً أعترف بهذا |
Après mûre réflexion, et au regard des événements écoulés, il a été décidé à la majorité de 3 juges, sous mon autorité, que vous, Elisha Amsalem, devez accorder à cette femme le divorce. | Open Subtitles | بعد الكثير من التدقيق وبضوء المعطيات فقد قُرِرَ بغالبية ثلاثة قضاة تحت سلطتي بأنك إليشع مسلم يجبُ أن |
S'il s'avère y avoir une histoire entre Elisha et lui, toute l'affaire pourrait tomber à l'eau pour piégeage. | Open Subtitles | لو اتضح أن هناك علاقة بين اليشا وبينه فمن الممكن أن تكون كامل القضية عبارة عن فخ |
16. Mme Elisha (Bénin) dit qu'on ne savait pas très bien qui était l'auteur des directives. | UN | 16- السيدة إيليشا (بنن): قالت إنه ليس واضحاً مَن هو الذي وضع مسودة المبادئ التوجيهية. |
Elle n'a pas été interrogée sur Elisha. | Open Subtitles | لم تُسأل عن اليشع |
Avraham Zagouri a présenté ses excuses à Elisha Amsalem. | Open Subtitles | ابراهام زغوري اعتذر لإليشا مسلم |