elle a décidé de poursuivre ses travaux à la quatorzième session. | UN | وقررت اللجنة مواصلة عملها بهذا الصدد خلال الدورة الرابعة عشرة. |
elle a décidé de poursuivre ses travaux à la quatorzième session. | UN | وقررت اللجنة مواصلة عملها بهذا الصدد خلال الدورة الرابعة عشرة. |
elle a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquanteneuvième session. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين. |
elle a décidé de poursuivre l'examen de la question des déplacements de populations au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Liberté de circulation " . | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تواصل بحثها لمسألة تشريد السكان في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " حرية التنقل " . |
elle a décidé de poursuivre l'examen de la question des déplacements de populations au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Liberté de circulation " . | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تواصل بحثها لمسألة تشريد السكان في إطار بند جدول الأعمال المعنون " حرية التنقل " . |
elle a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquantehuitième session. | UN | وقررت اللجنة أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين. |
elle a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquantehuitième session. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين. |
elle a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquanteneuvième session. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين. |
elle a décidé de poursuivre l'examen de la question des droits fondamentaux des personnes handicapées à sa cinquantehuitième session. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة حقوق الإنسان للمعوقين في دورتها الثامنة والخمسين. |
elle a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante-septième session. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين. |
elle a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquanteneuvième session. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين. |
elle a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa soixantième session, au titre du même point de l'ordre du jour. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
elle a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante—troisième session, au titre du présent point de l'ordre du jour. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها الثالثة والخمسين في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال. |
À sa quarante-huitième session, la Commission de la condition de la femme a adopté sa décision 48/101 énonçant un certain nombre de mesures précises susceptibles d'améliorer ses méthodes de travail, et elle a décidé de poursuivre l'examen de ces questions à sa quarante-neuvième session. | UN | وفي الدورة الثامنة والأربعين، اعتمدت لجنة وضع المرأة مقررا يتضمن إجراءات محددة لتحسين أساليب عملها (48/101). وقررت اللجنة مواصلة مناقشة هذه القضايا خلال الدورة التاسعة والأربعين للجنة. |
elle a décidé de poursuivre l'examen de la question d'une culture de la paix à sa cinquanteseptième session, compte dûment tenu du fait que l'Assemblée générale a proclamé la période 20012010 " Décennie internationale de la promotion d'une culture de la nonviolence et de la paix au profit des enfants du monde " . | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة ثقافة السلام في دورتها السابعة والخمسين، مع إيلاء الاعتبار الواجب لإعلان الجمعية العامة الفترة 2001-2010 " العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم " . |
elle a décidé de poursuivre l'examen de la question des déplacements de populations au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Liberté de circulation " . | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تواصل بحثها لمسألة تشريد السكان في إطار بند جدول الأعمال المعنون " حرية التنقل " . |
elle a décidé de poursuivre l'examen de la question des déplacements de populations au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Liberté de circulation " . | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تواصل بحثها لمسألة تشريد السكان في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " حرية التنقل " . |
elle a décidé de poursuivre l'examen de la demande durant la trente et unième session du 4 au 8 février 2013 et éventuellement, du 11 au 22 février et du 4 au 8 mars 2013. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تواصل نظرها في الطلب خلال الدورة الحادية والثلاثين، في الفترة من 4 إلى 8 شباط/فبراير 2013 وربما في الفترة من 11 إلى 22 شباط/فبراير ومن 4 إلى 8 آذار/مارس 2013. |
elle a décidé de poursuivre l'examen de la question des déplacements de populations au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Liberté de circulation " et de garder constamment à l'examen la question du respect du droit à la liberté de circulation, y compris le droit de demander asile, le droit de demeurer dans un pays et le droit de retour. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تواصل بحثها لمسألة تشريد السكان في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " حرية التنقل " وأن تبقي قيد الاستعراض المستمر مسألة احترام الحق في حرية التنقل، بما في ذلك الحق في طلب اللجوء، وحق البقاء وحق العودة. |
elle a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa soixantième session. | UN | وقررت اللجنة أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الستين. |
elle a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa soixantième session. | UN | وقررت اللجنة أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الستين. |
elle a décidé de poursuivre, à sa cinquante—quatrième session, l'examen de la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran, notamment pour ce qui a trait aux groupes minoritaires tels que les bahaïs. | UN | وقررت اللجنة أن تواصل النظر في حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية، بما في ذلك حالة اﻷقليات، مثل البهائيين، في دورتها الرابعة والخمسين. |