"elle a décidé de poursuivre" - Translation from French to Arabic

    • وقررت اللجنة مواصلة
        
    • وقررت اللجنة الفرعية أن تواصل
        
    • وقررت اللجنة أن تواصل
        
    elle a décidé de poursuivre ses travaux à la quatorzième session. UN وقررت اللجنة مواصلة عملها بهذا الصدد خلال الدورة الرابعة عشرة.
    elle a décidé de poursuivre ses travaux à la quatorzième session. UN وقررت اللجنة مواصلة عملها بهذا الصدد خلال الدورة الرابعة عشرة.
    elle a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquanteneuvième session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين.
    elle a décidé de poursuivre l'examen de la question des déplacements de populations au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Liberté de circulation " . UN وقررت اللجنة الفرعية أن تواصل بحثها لمسألة تشريد السكان في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " حرية التنقل " .
    elle a décidé de poursuivre l'examen de la question des déplacements de populations au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Liberté de circulation " . UN وقررت اللجنة الفرعية أن تواصل بحثها لمسألة تشريد السكان في إطار بند جدول الأعمال المعنون " حرية التنقل " .
    elle a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquantehuitième session. UN وقررت اللجنة أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين.
    elle a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquantehuitième session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين.
    elle a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquanteneuvième session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين.
    elle a décidé de poursuivre l'examen de la question des droits fondamentaux des personnes handicapées à sa cinquantehuitième session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة حقوق الإنسان للمعوقين في دورتها الثامنة والخمسين.
    elle a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante-septième session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين.
    elle a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquanteneuvième session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين.
    elle a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa soixantième session, au titre du même point de l'ordre du jour. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    elle a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante—troisième session, au titre du présent point de l'ordre du jour. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها الثالثة والخمسين في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    À sa quarante-huitième session, la Commission de la condition de la femme a adopté sa décision 48/101 énonçant un certain nombre de mesures précises susceptibles d'améliorer ses méthodes de travail, et elle a décidé de poursuivre l'examen de ces questions à sa quarante-neuvième session. UN وفي الدورة الثامنة والأربعين، اعتمدت لجنة وضع المرأة مقررا يتضمن إجراءات محددة لتحسين أساليب عملها (48/101). وقررت اللجنة مواصلة مناقشة هذه القضايا خلال الدورة التاسعة والأربعين للجنة.
    elle a décidé de poursuivre l'examen de la question d'une culture de la paix à sa cinquanteseptième session, compte dûment tenu du fait que l'Assemblée générale a proclamé la période 20012010 " Décennie internationale de la promotion d'une culture de la nonviolence et de la paix au profit des enfants du monde " . UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة ثقافة السلام في دورتها السابعة والخمسين، مع إيلاء الاعتبار الواجب لإعلان الجمعية العامة الفترة 2001-2010 " العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم " .
    elle a décidé de poursuivre l'examen de la question des déplacements de populations au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Liberté de circulation " . UN وقررت اللجنة الفرعية أن تواصل بحثها لمسألة تشريد السكان في إطار بند جدول الأعمال المعنون " حرية التنقل " .
    elle a décidé de poursuivre l'examen de la question des déplacements de populations au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Liberté de circulation " . UN وقررت اللجنة الفرعية أن تواصل بحثها لمسألة تشريد السكان في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " حرية التنقل " .
    elle a décidé de poursuivre l'examen de la demande durant la trente et unième session du 4 au 8 février 2013 et éventuellement, du 11 au 22 février et du 4 au 8 mars 2013. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تواصل نظرها في الطلب خلال الدورة الحادية والثلاثين، في الفترة من 4 إلى 8 شباط/فبراير 2013 وربما في الفترة من 11 إلى 22 شباط/فبراير ومن 4 إلى 8 آذار/مارس 2013.
    elle a décidé de poursuivre l'examen de la question des déplacements de populations au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Liberté de circulation " et de garder constamment à l'examen la question du respect du droit à la liberté de circulation, y compris le droit de demander asile, le droit de demeurer dans un pays et le droit de retour. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تواصل بحثها لمسألة تشريد السكان في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " حرية التنقل " وأن تبقي قيد الاستعراض المستمر مسألة احترام الحق في حرية التنقل، بما في ذلك الحق في طلب اللجوء، وحق البقاء وحق العودة.
    elle a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa soixantième session. UN وقررت اللجنة أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الستين.
    elle a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa soixantième session. UN وقررت اللجنة أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الستين.
    elle a décidé de poursuivre, à sa cinquante—quatrième session, l'examen de la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran, notamment pour ce qui a trait aux groupes minoritaires tels que les bahaïs. UN وقررت اللجنة أن تواصل النظر في حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية، بما في ذلك حالة اﻷقليات، مثل البهائيين، في دورتها الرابعة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more