"elle a des" - Translation from French to Arabic

    • لديها
        
    • هل هي في
        
    • أنها في
        
    • بالقوة وبميزة
        
    • ألديها
        
    • إنها ترتدي
        
    • إنها تملك
        
    Alors à ta place je serai gentil avec elle parce qu'Elle a des pouvoirs. Open Subtitles لذا سأكون طيبًا معها لو كنت مكانك، لأن لديها قوى خارقة.
    - Tu l'as montré, et Elle a des jambes de joggeuse. Open Subtitles حسناً ، كما وضحتي و كان لديها أرجل عداءة
    Il semble qu'elle traverse un mauvais moment. Elle a des chaussures Louboutin, et un sac Prada. Open Subtitles يبدو بأنها تعاني من وقت عصيب لديها حذاء لوبيتان وحقيبة يد من برادا
    Elle a des tubes dans le nez et de l'oxygène qu'elle traîne comme un caniche. Open Subtitles لديها أنابيب خارجة من أنفها تتحرك مثل الدبابة مثل كلب على المقود
    Elle a des ennuis ? Open Subtitles هل هي في مشكلة؟
    J'ai contacté le FBI, pour voir si Elle a des associées sur l'île, quelqu'un qu'elle a du contacter pour de l'aide. Open Subtitles ،سأتصل بالمباحث الفيدرالية ،لأرى إن كان لديها أي مشاركين معروفين على الجزيرة شخص قد تتصل به للمساعدة
    Si, mais Elle a des jambes qui montent jusqu'au Canada. Open Subtitles إنها تخيفنا لكنّ لديها ساقين تصلان إلى كندا
    Elle a des cours du soir. Mon mari m'a quittée. Je perds mon boulot. Open Subtitles لديها عمل ليلي , سكيتر , زوجي تركني وفصلوني من العمل
    Elle a des sourcils que toutes les femmes lui envient. Open Subtitles لديها حاجبان مذهلان، النساء قد يقتلن مقابل حاجبيها.
    Elle dit qu'Elle a des preuves qui peuvent couler l'entreprise si tu n'y vas pas. Open Subtitles تقول ان لديها بعض الأدلة التي بإمكانها إغلاق الشركة لو لم تذهبي
    Dans son cas, l'intérêt supérieur est donc de rester aux Pays-Bas où Elle a des liens étroits et un réseau social sur lequel elle peut compter. UN وبالتالي من مصلحتها الفضلى البقاء في هولندا حيث لديها روابط وثيقة وشبكة اجتماعية يمكنها الاتكال عليها.
    La femme contribue aux charges du mariage si Elle a des biens. UN وتسهم الزوجة في أعباء الزواج إذا كان لديها مال.
    Pour sa part, Elle a des questions concernant l'impunité. UN وإن لديها فيما يخصّها أسئلة تود طرحها بشأن الإفلات من العقاب.
    Toutefois, Elle a des questions à poser sur plusieurs sujets. UN وقالت مع ذلك، إن لديها أسئلة حول عدد من الأمور.
    Son siège social est situé au Vatican, mais Elle a des bureaux à Genève et à New York. UN ويوجد مقرها في الفاتيكان، لكن لديها مكاتب في جنيف ونيويورك.
    Dans son cas, l'intérêt supérieur est donc de rester aux Pays-Bas où Elle a des liens étroits et un réseau social sur lequel elle peut compter. UN وبالتالي من مصلحتها الفضلى البقاء في هولندا حيث لديها روابط وثيقة وشبكة اجتماعية يمكنها الاتكال عليها.
    De plus, les droits sont réprimés par bien des moyens, et Elle a des doutes quant au jugement de valeur exprimé dans la définition de la liberté. UN وأضافت قائلة إن لقمع الحقوق وسائل كثيرة أيضاً، وأن لديها شكوكاً بشأن الحكم القيمي المعبَّر عنه في تعريف الحرية.
    Elle a des informations selon lesquelles certaines femmes seraient payées pour pratiquer des mutilations génitales féminines. UN وقالت إن لديها معلومات عن نساء يقمن في بعض الأحوال بختان الإناث نظير أجر.
    Est-ce qu'Elle a des problèmes ? Open Subtitles هل هي في مشكلة ما؟
    Mon père flippe, sa fille est là-dedans, il croit qu'Elle a des ennuis. Open Subtitles الأب خائفٌ جدًا، أبنته في الداخل، هو يخال أنها في مشكلةٍ.
    Aussi l'encourageons-nous à axer son travail futur sur les domaines où Elle a des atouts majeurs et possède un avantage comparé et à leur donner la priorité. UN ونحن نشجع الأونكتاد على أن يركز أعماله المقبلة على تلك المجالات التي يتمتع فيها بالقوة وبميزة نسبية، ومن ثم فإننا نشجعه على أن يولي الأولوية لتلك المجالات.
    - Elle a des frères et sœurs ? Open Subtitles ألديها إخوان أو أخوات؟ لا, إنها الوحيدة
    Elle a des vêtements de sport, elle n'a pas d'argent et pas de bague de fiançaille. Open Subtitles إنها ترتدي ملابس الهرولة , لا تحمل نقوداً و لا ترتدي خاتم خطوبة
    Elle a des jambes magnifiques. Open Subtitles إنها تملك سيقان رائعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more