"elle a félicité le" - Translation from French to Arabic

    • وأثنت على
        
    • وهنأت كوبا
        
    • وهنأت سويسرا
        
    • وأثنت اللجنة على
        
    elle a félicité le HCDH et l'Éthiopie pour le caractère très ouvert de cet atelier et a posé la question de son éventuel suivi. UN وأثنت على كل من مفوضية حقوق الإنسان وإثيوبيا لتنظيمهما هذا الحدث الجامع وأثارت مسألة إمكانية متابعة نتائج حلقة العمل.
    elle a félicité le Brésil d'avoir adopté la loi sur l'accès à l'information suite à une recommandation issue du premier EPU. UN وأثنت على اعتماد البرازيل لقانون ضمان حق الحصول على المعلومات بناء على إحدى توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    elle a félicité le Pakistan pour son hospitalité et sa générosité envers les réfugiés et pour sa lutte contre le terrorisme. UN وأثنت على حسن ضيافة باكستان للاجئين وعلى سخائها في هذا المجال والجهود التي تبذلها لمحاربة الإرهاب.
    elle a félicité le Bhoutan pour sa conception des soins de santé primaires et demandé un complément d'information sur l'initiative des travailleurs de santé de village. UN وهنأت كوبا بوتان على نهجها في مجال الرعاية الصحية الأولية وطلبت المزيد من المعلومات بشأن مبادرة العاملين في مجال الرعاية الصحية بالقرى.
    elle a félicité le Kirghizistan d'avoir ratifié le Protocole facultatif à la Convention contre la torture et de s'être doté d'un mécanisme national de prévention. UN وهنأت سويسرا قيرغيزستان لتصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وإنشاء آليتها الوقائية الوطنية.
    elle a félicité le Secrétariat pour les documents de travail et les rapports qu'il avait établis pour ces sessions. UN وأثنت اللجنة على الأمانة لما أعدّته من ورقات عمل وتقارير لتلكما الدورتين.
    elle a félicité le Bénin pour la fourniture d'un enseignement gratuit aux filles jusqu'à la deuxième année du secondaire. UN وأثنت على بنن لتوفيرها التعليم المجاني للبنات إلى حدود الصف الثاني من مرحلة التعليم الثانوي.
    elle a félicité le Panama d'avoir créé le Secrétariat national pour l'enfance, l'adolescence et la famille et l'Institut national de la femme. UN وأثنت على بنما لإنشائها الأمانة الوطنية لشؤون الأطفال والمراهقين والأسرة، والمعهد الوطني لشؤون المرأة.
    elle a félicité le Rwanda pour les progrès réalisés dans les domaines de la réduction de la pauvreté, des services médicaux et sanitaires, et de l'éducation. UN وأثنت على رواندا للتقدم الذي أحرزته في الحد من الفقر، والخدمات الطبية والصحية، والتعليم.
    elle a félicité le pays des progrès impressionnants accomplis dans la réalisation de cet objectif d'éducation de base pour tous et d'avoir alloué à cet effet une part importante de son budget. UN وأثنت على البلد لما أحرزه من تقدم باهر في تحقيق التعليم الأساسي للجميع ولتخصيصه مبالغ كبيرة من الميزانية لهذا الغرض.
    elle a félicité le Cambodge de mettre l'accent sur la lutte contre la pauvreté. UN وأثنت على تركيز كمبوديا على الحد من الفقر.
    elle a félicité le pays qui s'acquittait de ses obligations internationales en matière de droits de l'homme. UN وأثنت على امتثال البلد لالتزاماته الدولية فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    elle a félicité le Comité des personnes disparues à Chypre pour le travail accompli et les mesures de confiance prises. UN وأثنت على العمل الذي تقوم به اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، وأشادت بتدابير بناء الثقة.
    elle a félicité le Tchad pour l'aide qu'il fournissait aux réfugiés du Darfour. UN وأثنت على تشاد لما تقدمه من مساعدة إلى اللاجئين من دارفور.
    elle a félicité le Luxembourg d'avoir atteint en 2000 l'objectif convenu de 0,7 % du produit national brut consacré à l'APD. UN وأثنت على لكسمبرغ لبلوغها في عام 2000 الهدف المعتمد لتقديم 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي لأغراض المساعدة الإنمائية الرسمية.
    elle a félicité le Luxembourg d'avoir atteint en 2000 l'objectif convenu de 0,7 % du produit national brut consacré à l'APD. UN وأثنت على لكسمبرغ لبلوغها في عام 2000 الهدف المعتمد لتقديم 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي لأغراض المساعدة الإنمائية الرسمية.
    elle a félicité le pays d'avoir alloué 25 % du budget national à l'éducation, mais a noté l'inégalité de l'accès des filles et des garçons à l'éducation. UN وأثنت على بوركينا فاسو لتخصيصها 25 في المائة من الميزانية الوطنية للتعليم؛ غير أنها لاحظت أوجه التفاوت الموجودة في مجال الوصول إلى التعليم بالنسبة للبنات والبنين.
    elle a félicité le Gouvernement pour ses plans nationaux relatifs à l'éducation et a demandé des informations sur les mesures prises pour garantir aux filles et aux garçons un accès égal à l'éducation. UN وأثنت على الحكومة خططها الوطنية في مجال التعليم وطلبت الحصول على معلومات بشأن الجهود المبذولة لضمان المساواة بين البنات والأولاد في فرص نيل التعليم.
    elle a félicité le Nicaragua pour la gratuité de l'enseignement et pour sa campagne d'alphabétisation, qui avaient considérablement réduit l'analphabétisme, ainsi que pour les efforts visant à garantir le droit à l'alimentation. UN وأثنت على نيكاراغوا لإتاحتها التعليم مجاناً ولما تقوم به من حملات لمحو الأمية وهو ما خفّض بشدة معدلات الأمية، ولما تبذله من جهود لضمان الحق في الغذاء.
    elle a félicité le Cambodge d'avoir instauré la parité entre les sexes dans la sélection des agents de l'État. UN وهنأت كوبا كمبوديا على إرساء المساواة التامة بين الجنسين (50 إلى 50) في اختيار الموظفين العموميين.
    elle a félicité le Tchad de ne pas avoir appliqué la peine de mort depuis 2003. UN وهنأت سويسرا تشاد لعدم تطبيقها عقوبة الإعدام منذ عام 2003.
    elle a félicité le secrétariat pour les documents de travail et les rapports qu'il avait établis pour ces sessions. UN وأثنت اللجنة على الأمانة لما أعدّته من ورقات عمل وتقارير لتلك الدورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more