elle a pour mission de déterminer si les règlements qui ont été ratifiés mais ne sont pas encore entrés en vigueur sont compatibles avec la Constitution. | UN | وتتمثل مهمتها في البت في مدى دستورية اللوائح القانونية التي صودق عليها والتي لم تدخل حيز النفاذ بعد. |
elle a pour mission de renforcer l'efficacité de ces services. Les fonctions douanières traditionnelles consistent à recouvrer des droits fiscaux. | UN | وتتمثل مهمتها في تعزيز فعالية وكفاءة الإدارات الجمركية وقد دأبت المهام التقليدية للجمارك على جباية الرسوم والضرائب الجمركية. |
elle a pour mission de renforcer l'action citoyenne et la société civile dans le monde entier. | UN | وتتمثل مهمتها في تعزيز عمل المواطنين والمجتمع المدني على نطاق العالم. |
elle a pour mission de prendre en charge les affaires religieuses et de veiller à garantir la liberté d'exercice du culte. | UN | ومهمتها هي الاعتناء بالشؤون الدينية والسهر على ضمان حرية ممارسة الشعائر الدينية. |
elle a pour mission de faire progresser l'égalité, de promouvoir l'égalité des chances, d'encourager les bonnes relations et de combattre la discrimination par la promotion, le conseil et l'application de la loi. | UN | وتتمثل رسالتها في تحسين المساواة وتعزيز المساواة في الفرص وتشجيع العلاقات الطيبة ومناهضة التمييز من خلال الأنشطة الترويجية وإسداء المشورة والإنفاذ. |
elle a pour mission de favoriser les progrès de la biologie moléculaire en contribuant à la croissance et au développement dans les domaines scientifiques connexes. | UN | ورسالته هي تحقيق المزيد من التقدم في مجال علوم البيولوجيا الجزئية عن طريق دعم النمو والتطور في الميادين العلمية ذات الصلة. |
elle a pour mission de répondre aux besoins des plus vulnérables, en particulier les femmes et les enfants, les victimes de catastrophes naturelles et de conflits civils et les pauvres, et s'intéresse tout spécialement aux groupes et aux cas délaissés. | UN | وتتمثل مهمتها في تلبية احتياجات أشد الفئات ضعفاً، لا سيما النساء والأطفال، وضحايا الكوارث الطبيعية والنزاعات الأهلية والفقراء، مع التركيز بوجه خاص على الفئات والقضايا المهملة. |
elle a pour mission de veiller à l'opérationnalisation de la politique nationale de la promotion de la femme et du genre, à l'intégration de la politique genre dans les plans et programmes de développement. | UN | وتتمثل مهمتها في ضمان تنفيذ السياسة الوطنية المتعلقة بالنهوض بالمرأة والشؤون الجنسانية، وإدماج السياسة الجنسانية في خطط وبرامج التنمية. |
elle a pour mission de créer un environnement favorable à la construction d'une société juste, équitable, paisible et prospère, en donnant aux ruraux les moyens de se prendre en charge socialement, économiquement et politiquement. | UN | وتتمثل مهمتها في تهيئة بيئة مواتية لبناء مجتمع عادل منصف مسالم ينعم بالرفاهية، وذلك بفضل التمكين الاجتماعي والاقتصادي والسياسي لسكان الريف. |
Fondée en 1949, elle a pour mission de mener des travaux de recherche sur les sciences techniques, de surveiller les ressources naturelles en Chine, de faciliter les décisions relatives aux politiques publiques en fournissant des données scientifiques, de mettre en place la formation professionnelle et de promouvoir les entreprises chinoises de haute technologie. | UN | وقد أنشئت الأكاديمية في عام 1949، وتتمثل مهمتها في إجراء البحوث المتعلقة بالعلوم التكنولوجية؛ ومسح الموارد الطبيعية في الصين؛ والمساعدة في اتخاذ القرارات السياساتية عن طريق التزويد بالبيانات العلمية؛ وتدريب الموظفين؛ وتشجيع مشاريع التكنولوجيا المتقدمة في الصين. |
elle a pour mission de défendre et promouvoir les droits sociaux, socio-environnementaux, sexuels et procréatifs individuels et collectifs, de contribuer au développement social et à l'amélioration de la santé et d'élargir l'accès aux services et aux biens. | UN | وتتمثل مهمتها في حماية الحقوق الفردية والجماعية الاجتماعية والبيئية - الاجتماعية والجنسية والإنجابية وتعزيزها، والإسهام في التنمية الاجتماعية وتحسين الصحة وزيادة إمكانية الوصول إلى الخدمات والمنتجات. |
elle a pour mission de < < faire avancer le développement, la communication et l'application des connaissances psychologiques pour le bénéfice de la société et pour améliorer la vie des gens > > . | UN | وتتمثل مهمتها في " النهوض بإرساء المعارف في مجال علم النفس ونشرها وتطبيقها لخير المجتمع وتحسين حياة الناس " . |
elle a pour mission de : | UN | 21 - وتتمثل مهمتها في ما يلي: |
La Fondation pour la formation internationale a été créée au Canada en 1976 comme organisation de services de développement à but non lucratif. elle a pour mission de promouvoir le progrès économique et social dans les pays en développement en mettant davantage en valeur les ressources humaines. | UN | أنشئت مؤسسة التدريب الدولي في كندا في عام 1976 بصفتها منظمة خدمات إنمائية، لا تستهدف الربح ومهمتها هي مواصلة التقدم الاجتماعي والاقتصادي في البلدان النامية وذلك بتعزيز القدرات البشرية. |
elle a pour mission de mettre en contact et de fournir un appui aux prestataires de services aux personnes âgées dans le monde entier afin de renforcer la qualité des soins fournis aux personnes âgées. | UN | وتتمثل رسالتها في إقامة اتصال بين مقدمي الخدمات للمسنين على الصعيد العالمي وتقديم الدعم لهؤلاء المقدمين من أجل الارتقاء برعاية المسنين. |
elle a pour mission de promouvoir le gaz en tant que partie intégrante d'un système énergétique mondial durable et d'appuyer les progrès politiques, techniques et économiques de l'industrie du gaz. Les associations et entreprises de l'industrie du gaz qui en sont membres représentent plus de 95 % du marché mondial. | UN | ورسالته هي الدعوة إلى أن يكون الغاز جزءاً لا يتجزأ من منظومة الطاقة العالمية المستدامة وتعزيز التقدم السياسي والتقني والاقتصادي لصناعة الغاز، وأعضاؤه، من رابطات وشركات صناعة الغاز، يمثلون أكثر من 95 في المائة من السوق العالمية للغاز. |