| iii) Les principes directeurs et les procédures qu'elle applique pour réaliser des études de gestion; | UN | `3` السياسات والإجراءات التي يتبعها في القيام باستعراضات الإدارة؛ |
| Les procédures qu'elle applique pour examiner les plaintes et les recours et régler les différends. | UN | `6` الإجراءات التي يتبعها في معالجة الشكاوى والطعون والنزاعات. |
| iii) Les principes directeurs et les procédures qu'elle applique en matière d'assurance de la qualité; | UN | `3` الإجراءات التي يتبعها لتطبيق سياسات ضمان الجودة؛ |
| elle applique en outre quatre grands régimes de contrôle des exportations: ceux du Groupe australien et du Groupe des fournisseurs nucléaires, l'Arrangement de Wassenaar et le Régime de contrôle des technologies des missiles. | UN | كما تنتمي نيوزيلندا إلى أربعة من النظم الرئيسية لمراقبة الصادرات، وهي: مجموعة أستراليا، وترتيب واسّيناآر، ومجموعة مُوَرِّدي الأسلحة النووية، ونظام الرقابة على تكنولوجيا القذائف. |
| En matière de contrôle des ventes d'armes, elle applique une politique responsable et contraignante, strictement respectueuse de ses engagements pris aux niveaux régional et international. | UN | وهي تطبق سياسات مسؤولة وملزمة في مجال مراقبة تجارة الأسلحة وتتقيد بشكل صارم بالتزاماتها على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
| v) Les principes directeurs et les procédures qu'elle applique pour recruter et former son personnel, garantir sa compétence pour toutes les fonctions requises et contrôler l'exécution des tâches; | UN | `5` السياسات والإجراءات التي يتبعها لتعيين وتدريب موظفي الكيان، وضمان كفاءتهم للقيام بجميع المهام ورصد أدائهم؛ |
| vi) Les procédures qu'elle applique pour examiner les plaintes et les recours et régler les différends; | UN | `6` الإجراءات التي يتبعها لمعالجة الشكاوى والطعون والمنازعات؛ |
| iii) Les principes directeurs et les procédures qu'elle applique pour réaliser des études de gestion; | UN | `3` السياسات والإجراءات التي يتبعها في القيام بالاستعراضات الإدارية؛ |
| vi) Les procédures qu'elle applique pour examiner les plaintes et les recours et régler les différends; | UN | `6` الإجراءات التي يتبعها في معالجة الشكاوى والطعون والنزاعات. |
| iii) Les principes directeurs et les procédures qu'elle applique pour réaliser des études de gestion; | UN | `3` السياسات والإجراءات التي يتبعها لإجراء الاستعراضات الإدارية؛ |
| vi) Les procédures qu'elle applique pour examiner les plaintes et les recours et régler les différends; | UN | `6` الإجراءات التي يتبعها لمعالجة الشكاوى والطعون والمنازعات؛ |
| iii) Les principes directeurs et les procédures qu'elle applique en matière d'assurance de la qualité; | UN | `3` السياسات والإجراءات التي يتبعها في ضمان الجودة؛ |
| vi) Les procédures qu'elle applique pour examiner les plaintes et les recours et régler les différends; | UN | `6` الإجراءات التي يتبعها لمعالجة الشكاوى والطعون والمنازعات؛ |
| iii) Les principes directeurs et les procédures qu'elle applique en matière d'assurance de la qualité; | UN | `3` الإجراءات التي يتبعها لتطبيق سياسات ضمان الجودة؛ |
| elle applique en outre quatre grands régimes de contrôle des exportations : ceux du Groupe australien et du Groupe des fournisseurs nucléaires, l'Arrangement de Wassenaar et le Régime de contrôle des technologies des missiles. | UN | كما تنتمي نيوزيلندا إلى أربعة من النظم الرئيسية لمراقبة الصادرات، وهي: مجموعة أستراليا، وترتيب واسّينار، ومجموعة مُوَرِّدي الأسلحة النووية، ونظام الرقابة على تكنولوجيا القذائف. |
| elle applique actuellement avec succès un cadre juridique visant à lutter contre la traite et est déterminée à rester à l'avant-garde de cette lutte. | UN | وهي تطبق حالياً بنجاح إطاراً قانونياً لمكافحة الاتجار وهي عازمة على أن تصبح سباقة في مجال القضاء على هذه الظاهرة. |
| elle applique également dans ce domaine les principes consacrés par la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | كما أنها تطبق في هذا المجال المبادئ المكرسة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
| elle applique également les directives du Groupe des fournisseurs nucléaires et sa liste de produits. | UN | وهي تنفذ أيضا المبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية وقائمة منتجاتها. |
| elle applique à cet effet la Stratégie contre la prolifération des armes de destruction massive adoptée par l'Union européenne en décembre 2003. | UN | وتهتدي جهود منع الانتشار باستراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل المتفق عليها في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
| :: elle applique des contrôles nationaux rigoureux. | UN | :: وتطبق فرنسا عمليات مراقبة وطنية صارمة. |
| Bien que la Roumanie ne soit pas partie à la Convention de Vienne sur le droit des traités, elle applique la plupart des dispositions de celle-ci en tant que normes du droit international coutumier. | UN | ورغم أن رومانيا ليست طرف في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، فهي تطبق معظم أحكامها بوصفها من القانون الدولي العرفي. |