"elle avait l'habitude" - Translation from French to Arabic

    • اعتادت
        
    Sexuellement, Elle avait l'habitude d'être si spontanée, et maintenant, c'est toujours la même chose... Open Subtitles جنسيا، اعتادت أن تكون عفوية جدا والان اصبح دائما نفس الشيء
    Mon Arrière-grand-mère Litt, Elle avait l'habitude de crocheter là-bas près du feu. Open Subtitles منذ أجيال كان لجدة والدة أبي اعتادت الحياكة هناك عند المدفأة
    Elle avait l'habitude de jouer cette musique, de la musique française comme Edith Piaf. Open Subtitles اعتادت ان تشغل هذه الاغنيه اغنيه فرنسيه من ناس مثل ايدث بيلاف
    Elle avait l'habitude de venir diner tous les dimanches, et une semaine, elle ne s'est pas montrée. Open Subtitles اعتادت أن تأتي كل يوم أحد للعشاء، ولم تأتي بأسبوع ما. لقد اتصلت.
    Et quand aux voisins, ceux qui s'en souviennent disent qu'elle... avait l'habitude de rentrer tôt le matin, quand elle rentrait. Open Subtitles والجيران غادروا أولئك الذين تذكروها .. قالوا بأنها اعتادت على المجيئ مبكرا .. في الصباح
    Elle avait l'habitude de lire pour m'endormir quand j'étais gosse Open Subtitles اعتادت أن تقرأ لي كل ليلة لكي أنام عندما كنت طفلة
    Elle avait l'habitude de pleurer devant les pubs de nourriture pour chiens. Open Subtitles هي اعتادت ان تبكي خلال اعلانات طعام الكلاب
    Elle avait l'habitude de dire que c'était la seule chose à avoir fonctionné dans leur mariage. Open Subtitles لقد اعتادت أن تقول أنها الشئ الوحيد الذى كان يعمل فى زواجهما
    Elle avait l'habitude de faire griller du frommage en forme de dinosaure Qu'est ce que vous faite la ? Open Subtitles اعتادت ان تعد لنا الجبنة المشوية بأشكال الديناصورات اذن ما الذي تفعلينه هنا؟
    Elle avait l'habitude de battre les gamins qui pensaient être prêts pour jouer chez les pro. Open Subtitles لقد اعتادت أن تُنزِل الهزيمة الساحقة بمن كانوا يظنون أنهُّم سيهزمونا
    En un deuxième temps, et toujours si des fonds supplémentaires lui étaient versés, elle reprendrait ses activités en matière de diffusion d'une information spécialisée concernant la Convention au moyen des documents qu'Elle avait l'habitude de publier par le passé. UN وتتمثل الأولوية الثانية لوحدة الدعم، إن وُفرت مبالغ إضافية، في التحول إلى التواصل بشأن الاتفاقية بطريقة مهنية بواسطة المنشورات التي اعتادت على إصدارها.
    En un deuxième temps, et toujours si des fonds supplémentaires lui étaient versés, elle reprendrait ses activités en matière de diffusion d'une information spécialisée concernant la Convention par le biais des documents qu'Elle avait l'habitude de publier dans le passé. UN وتتمثل الأولوية الثانية لوحدة الدعم، إن وُفرت مبالغ إضافية، في التحول إلى التواصل بشأن الاتفاقية بطريقة مهنية بواسطة المنشورات التي اعتادت على إصدارها.
    Les motifs de la détention de Mme Al-Mallouhi étaient liés à son blog Internet, dans lequel Elle avait l'habitude de débattre de divers sujets et de publier des poèmes. UN وترتبط أسباب احتجاز السيدة الملوحي بمدونتها على الإنترنت، التي اعتادت أن تستخدمها في مناقشة مواضيع مختلفة وفي نشر أشعار.
    En un deuxième temps, et toujours si des fonds supplémentaires lui étaient versés, elle reprendrait ses activités en matière de diffusion d'une information spécialisée concernant la Convention au moyen des documents qu'Elle avait l'habitude de publier par le passé. UN وتتمثل الأولوية الثانية لوحدة الدعم، إن وُفرت مبالغ إضافية، في التحول إلى التواصل بشأن الاتفاقية بطريقة مهنية بواسطة المنشورات التي اعتادت على إصدارها.
    En un deuxième temps, et toujours si des fonds supplémentaires lui étaient versés, elle reprendrait ses activités en matière de diffusion d'une information spécialisée concernant la Convention au moyen des documents qu'Elle avait l'habitude de publier par le passé. UN وتتمثل الأولوية الثانية لوحدة الدعم، إن وُفرت مبالغ إضافية، في التحول إلى التواصل بشأن الاتفاقية بطريقة مهنية بواسطة المنشورات التي اعتادت على إصدارها.
    Ma mère me l'a appris. Elle avait l'habitude de me dire, Open Subtitles أمي علمتني هذا اعتادت أن تقول لي،
    Je sais que je ne l'oublierai jamais. Elle avait l'habitude de me taper sur les mains avec une règle. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}أعلم أنّي لن أنساه أبدًا، اعتادت أن تضرب مفاصل أصابعي بمسطرةٍ.
    Elle avait l'habitude de te la chanter lorsque tu étais bébé. Open Subtitles اعتادت أن تغني هذا لك عندما كنتِ رضيعة.
    Ecoutez, Lisa était une brave fille, mais Elle avait l'habitude de venir repérer les mecs riches. Open Subtitles ( ليزا ) كانت فتاة جيدة و لكنها اعتادت أن تبحث عن الأغنياء
    Elle avait l'habitude de se promener de haut en bas sur mon dos. Open Subtitles هي اعتادت ان تمسح ظهري صعودا ونزولا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more