"elle devait" - Translation from French to Arabic

    • كان عليها أن
        
    • لابد أنها كانت
        
    • كان من المفترض أن
        
    • أنها يجب أن
        
    • الذي كان مقررا
        
    • وكان من المقرر أن
        
    • وينبغي للأونكتاد
        
    • أعتقد أنها كانت
        
    • ربما كانت
        
    • بد أنها كانت
        
    • توجب عليها
        
    • إحتاجت
        
    • وكان على شيودا أن
        
    • نفسها مضطرة للبحث
        
    • احتاجت
        
    Elle devait cesser de prendre les gens pour des objets. Open Subtitles كان عليها أن تتوقف عن معاملة الناس كأشياء.
    Plus de monde que je ne pensais. Elle devait être appréciée. Open Subtitles المكان أكثر ازدحاما مما ظننت لابد أنها كانت محبوبة
    Elle devait se marier en juin avec Wayne, mais elle a peut-être pris peur. Open Subtitles أنا اعرف أنها وواين كان من المفترض أن يتزوجا فى يونيو
    Elle l'était parce-qu'elle savait qu'Elle devait endurer quelque chose dont elle était pas prête. Open Subtitles أنها يجب أن تمر بشيء والذي كانت غير مرتاحة منه
    Elle devait avoir lieu le 2 novembre 2004 mais a été reportée parce que les listes électorales n'avaient pas été constituées. UN وقد تأجل التصويت، الذي كان مقررا إجراؤه في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بسبب عدم تحديد هوية الناخبين الذين يحق لهم التصويت وتسجيلهم.
    Elle devait rencontrer les autorités responsables, les organes exécutifs et d'autres personnalités concernées, et interviewer les parties au conflit. UN وكان من المقرر أن تلتقي بالسلطات المسؤولة والهيئات التنفيذية، والشخصيات ذات العلاقة، فضلا عن مقابلة أطراف الصراع.
    Elle devait cesser de traiter les gens d'une façon qui ne tournait qu'autour du profit. Open Subtitles كان عليها أن تتوقف عن معاملة الناس بطريقة كان مجرد عن الأرباح.
    Elle devait établir sa domination devant eux, limiter mon pouvoir. Open Subtitles كان عليها أن تثبت سيطرتها أمامهم وتحجم سلطتي
    Elle devait amasser l'argent nécessaire pour son voyage, et attendre que son mari soit à l'extérieur de la région en raison de son travail pour fuir. UN فقد كان عليها أن تجمع المبلغ المالي اللازم لسفرها، وأن تنتظر غياب زوجها عن المنطقة بسبب عمله للفرار.
    Elle devait travailler sur quelque chose de chez elle. Open Subtitles لابد أنها كانت تعمل على قضية ما في منزلها
    Elle devait travailler sur une affaire religieuse. Open Subtitles لابد أنها كانت تعمل على قصة دينية من نوعِ ما
    Elle devait venir avec les glaçons et les gens sont déjà en train d'arriver. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون هنا مع الثلج وقد بدأ الناس بالمجيء
    Elle s'arrêtait au stop d'un carrefour et laissait les autres passer, parce qu'Elle devait attendre sur eux pour finir son stop. Open Subtitles وستتوقف في الطريق أربع توقف وترك جميع السيارات الأخرى تبقي يمر بها، أنه كان من المفترض أن ننتظر منهم
    Elle l'était parce-qu'elle savait qu'Elle devait endurer quelque chose dont elle était pas prête. Open Subtitles وكانت كذلك لأنها علمت أنها يجب أن تمر بشيء والذي كانت غير مرتاحة منه
    Elle devait avoir lieu le 2 novembre 2004, mais a été reportée parce que les listes électorales n'avaient pas été constituées. UN وقد تأجل التصويت، الذي كان مقررا إجراؤه في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بسبب عدم تحديد هوية الناخبين الذين يحق لهم التصويت وتسجيلهم.
    Elle devait établir des protocoles pour 55 sites. UN وكان من المقرر أن يعد التفتيش بروتوكولات ﻟ ٥٥ موقعا.
    Elle devait continuer de soutenir le Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce, et renforcer les travaux de ses divisions organiques en vue d'aider les pays à atteindre les OMD. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل دعم الإطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة، وأن يعزز عمل شُعَبِه الموضوعية بغية مساعدة البلدان في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Elle devait pas être à l'aise devant un appareil. Open Subtitles لا أعتقد أنها كانت تشعر بالراحة أمام الكاميرا.
    Elle devait travailler dans un hôtel, faire les chambres et elle a gardé quelques trucs. Open Subtitles ربما كانت تعمل في فندق, تنظف الغرف, وتبقي على ببعض الأشياء الجميلة.
    Elle devait être vraiment adorable pour avoir une fille comme toi. Open Subtitles حسنا، لا بد أنها كانت رائعة لكي تنجب أبنة مثلكِ
    Elle voulait vraiment être là, mais Elle devait passer la journée avec sa mère. Open Subtitles لقد كانت تريد المجيء حقاً لكن توجب عليها قضاء اليوم مع والدتها
    Lily en avait tellement marre de n'arriver à rien, qu'elle avait le sentiment qu'Elle devait Gagner cette course. Open Subtitles زنبقكانمتضجّرجدا مع لا يصبح أي مكان، لربّمافوزهذاالجنس كان فقط الذي إحتاجت.
    Elle devait fournir les articles énumérés dans le bon de commande, à savoir des pièces détachées telles que lots de réparation et joints d'étanchéité. UN وكان على شيودا أن تورد المواد المدرجة في أمر الشراء، وهي عبارة عن قطع غيار تشمل معدات إصلاح وحلقات إحكام ووصلات.
    Pour les raisons exposées plus haut, Elle devait trouver un pays dans lequel elle ne vivrait pas constamment dans la peur. UN وفي ظل الأسباب المبينة أعلاه، وجدت نفسها مضطرة للبحث عن بلد تعيش فيه دون شعور بالخوف الدائم.
    Je devais, parce qu'Elle devait aller quelque part, et je ne pensais pas qu'ils la suivraient, mais... Open Subtitles ‎حسنا كان علي جلبها لأنها احتاجت ان تكون بمكان ما .. ‎وانا لا اعتقد أنهم تعقبوها ولكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more