Elle disait que beaucoup se sont sacrifiés pour cet idéal, et qu'elle pouvait au moins aider pour les élections. | Open Subtitles | قالت أن الكثير من الناس ضحوا بأرواحهم من أجل هذا المبدأ أقل ما أمكنها فعله هو المساعدة في سير العملية الانتخابية بسلاسة |
Je lui ai déconseillé de partir, mais Elle disait que c'était trop tard. | Open Subtitles | عندما أخبرتني أنها كانت ستغادر، حاولت إقناعها بالعدل عن ذلك، لكنها قالت أن الأوان قد فات |
Elle disait que c'était malsain, que je devrais me préoccuper du futur. | Open Subtitles | قالت أنه غير صحي، أن علي التركيز على المستقبل. |
Par exemple, Elle disait que dans toute les relations il fallait une énergie masculine et une énergie féminine, même dans la notre. | Open Subtitles | على سبيل المثال، قالت أنّ في كلّ علاقة، يجب أن تكون هُناك طاقة ذكوريّة وأنثويّة، حتى في علاقتنا. |
Elle disait que c'était magique... que ça pouvait t'emmener dans un autre monde... et échapper à tous tes problèmes. | Open Subtitles | قالت أنّه كان سحريّاً ويمكنه نقلك لعالَم آخر |
Elle disait que s'il la larguait, elle balancerait sur la drogue. | Open Subtitles | قالت إن تخلّى عنها يوماً ستكشف أمر متاجرته بالمخدرات |
Je viens de lui parler Elle disait que tout allait bien | Open Subtitles | لقد قالت بأنها ستتأخر قليلاً ولكن قالت بأن الأمور على ما يرام |
Elle disait que ça empêchait la croûte de se détremper de jus de fruit. | Open Subtitles | قالت بأنه يبقي القشرة من أن تصبح رطبة من حشوة الفاكهة |
Elle disait que ça empirerait les choses. | Open Subtitles | قالت بأنّ هذا سيزيد الأمور سوءاً |
Quand je lui demandais, Elle disait que tout se passait comme prévu, et que nous serions riches à vie. | Open Subtitles | كلما سألت كانت تقول أن كل شيئ يسير طبقَ الخُطه وسنستريح باقى حياتُنا |
Elle disait que ce serait une première. | Open Subtitles | هي قالت انه يمكن ان يكون القصه المنشوده. |
Elle disait que ça ne changeait rien, mais je la voyais s'éloigner de moi. | Open Subtitles | قالت أن هذا لن يغير اي شئ ولكني شعرت بأنها تبتعد عني |
Elle disait que sa mère lui apportait des messages et que ce message particulier était pour moi. | Open Subtitles | قالت أن والدتها جلبت لها رسالة وأن هذه الرسالة هي أنا |
Elle disait que le véhicule est apparu de nulle part, comme par magie. | Open Subtitles | قالت أن السيارة ظهرت من الفراغ مثل السحر |
Elle disait que les autres étaient morts, que quelque chose les avait tous tués, | Open Subtitles | قالت أن الآخرون قد ماتوأ. ذلك الشئ قتلهم جميعاً. |
Elle disait que notre mission était d'en finir avec le péché, par le châtiment et la douleur. | Open Subtitles | لقد قالت أن مهمتنا أن ينتهى بنا الأمر و نحن محمّلات بكل خطايا العالم عن طريق العقاب و الألم |
Elle disait que c'était terrible d'entendre le tintement des cuillères et des fourchettes. | Open Subtitles | قالت أنه لشيء مرعب سماع صوت الملاعق والشوكات |
Elle disait que c'était rude de frapper aux portes et mendier de la nourriture. | Open Subtitles | بالاضافة انها قالت أنه من عدم التهذيب الطرق على الأبواب لشحذ الطعام |
J'veux dire, elle faisait sa parano, mec Elle disait que quelqu'un l'avait suivie à la fête. | Open Subtitles | لقد كانت تتصرّف بزورانيّة يا رجل، قالت أنّ شخصاً ما تتبّعها إلى الحفلة. |
Elle disait que son nouveau boulot était ce dont elle avait besoin. | Open Subtitles | قالت أنّ هذه الوظيفة الجديدة هي جلّ ما تحتاج إليه. |
Elle disait que je ne devrai pas faire ça, que vous essayiez de me blesser. | Open Subtitles | قالت أنّه عليّ عدم القيام بهذا وأنّك تحاول أنْ تؤذيني |
Et même avant que vous ne soyez en couple, Elle disait que tu étais doux et attentionné. | Open Subtitles | وحتى قبل أن المؤرخ، قالت إن كنتم حلوة وترو. |
Elle disait que l'affaire serait trop dure et que ça me poursuivrait toute ma vie. | Open Subtitles | قالت بأن قضية المحكمة ستكون صعبة وأن هذا سيلاحقني للأبد |
Elle disait que c'était le présent vu par ceux qui regardent le passé. | Open Subtitles | قالت بأنه كان الحاضر الذي يفهمه الناس الذين يتطلعون الى الوراء |
Elle disait que le père de Tariq tuerait Zahra s'il le decouvrait. | Open Subtitles | قالت بأنّ والد (طارق) كان ليقتل (زهرة) إنْ علم بذلك |
Elle disait que le Kaiser Bill adorait uniformes et médailles, sans faire le rapport avec la guerre. | Open Subtitles | كانت تقول أن القيصر بيل يحب الزي العسكري والميداليات |
Vous savez, Elle disait que je paierais pour ça. Que nous allions tous le payer. | Open Subtitles | أتدري، هي قالت أنني سأدفع ثمن ذلك |
Ouais. Elle disait que ton odeur lui manquait ou une connerie comme ça. | Open Subtitles | أجل، قالت أنها قامت بهذا لأنها تشتاق لرائحتك أو شيئ من هذا القبيل. |
Vous savez, j'étais amoureux une fois... mais Elle disait que je n'étais pas sérieux financièrement... et elle avait besoin de ça. | Open Subtitles | انت تعرف، أنا كنت عاشق مرة لكنها قالت بأنني لم اكن موثوق مالياً وهي إحتاجت ذلك |