"elle dit qu'elle" - Translation from French to Arabic

    • تقول أنها
        
    • قالت أنها
        
    • تقول انها
        
    • تقول إنها
        
    • قالت إنها
        
    • تقول أنّها
        
    • لقد قالت بأنها
        
    • لقد قالت انها
        
    • تقول بأنها
        
    • وتقول إنها
        
    • وتقول أنها
        
    • قالت بأنّها
        
    • قالت لك أنها
        
    • انها تعتقد بأنها
        
    • هي قالت انها
        
    Et sur le point d'éclater mais Elle dit qu'elle va bien. Open Subtitles أما حول العمل في المكتب فإنها تقول أنها جيدة
    Elle dit qu'elle peut pas dormir sans le son des vagues. Open Subtitles تقول أنها لا تستطيع النوم دون تلك أصوات الأمواج
    Non, donc... et depuis ce matin, Elle dit qu'elle rêve encore. Open Subtitles لا, إذاً لكن هذا الصباح, قالت أنها لازالت تحلم
    Elle dit qu'elle y croit. Elle connaissait des gitans au pays. Open Subtitles تقول انها تؤمن بالأمر كانت تعرف غجرا في بلدتنا القديمة
    Elle dit qu'elle m'aime, puis elle se casse à Elgin, et se tape toute l'équipe de rugby d'Écosse ! Open Subtitles حسنا، تقول إنها تحبني، تم تذهب لتتودد إلى إلجين، والآن تعاشر كل فريق الروكبي الاسكتلندي
    Elle dit qu'elle ne l'a pas vu depuis quatre ans, mais peut-être qu'ils échangent des mails ? Open Subtitles قالت إنها لم تره منذ 4 سنين، لكن ربما يتراسلان إلكترونيًا.
    Elle dit qu'elle l'a vu il y a une semaine et demie, elle lui a fait à manger, tout avait l'air normal. Open Subtitles هي تقول أنّها رأته قبل إسبوع و نصف تناولت معه وجبة العشاء , و كُلّ شيء بدى طبيعياَ
    Elle dit qu'elle ne sait plus qui elle est, d'où elle vient, ou ce qui s'est passé. Aucun papier. Open Subtitles لقد قالت بأنها تعجز عن تذكر من تكون أو من أين أتت أو ماذا حصل
    Nous devons lui faire confiance. Elle dit qu'elle veut le faire. Open Subtitles يجب أن نثق بها عندما تقول أنها تريد ذلك.
    Elle dit qu'elle veut quelqu'un de plus mûr, de plus adulte, tout ce que je dois faire c'est être plus adulte. Open Subtitles تقول أنها تريد رجل بالغ و أكثر نضجاً لذا كل ماعلي فعله هو ان أكون أكثر نضجاً
    Elle dit qu'elle n'a pas prié depuis qu'elle était enfant, maintenant elle le fera, chaque jour, pour les docteurs et pour vous. Open Subtitles تقول أنها لم تَدعي منذ أن كانت طفلة، لكنها الآن تدعي كل يوم للأطباء و لك.
    Elle dit qu'elle comprend, mais qu'elle a été tuée à cause de ses dessins. Open Subtitles تقول أنها تتفهم ذلك لكنها قُتلت بسبب رسوماتها
    "Bon... Elles sont adultes. Et Elle dit qu'elle va bien." Mais tu n'iras pas bien ! Open Subtitles حسناً , تعلمين , أنهم في مكانهم الخاص و هي قالت أنها بخير
    Je veux retrouver Ann, Elle dit qu'elle veut un type blindé. Open Subtitles أريد استعادة آن، لقد قالت أنها تريد شابًا ثريًا
    Elle dit qu'elle n'a nulle part où aller. Open Subtitles سيدي, انها تقول انها ليس لديها مكان غير هذا
    Elle dit qu'elle n'a pas toutes les informations sur ces questions, mais a donné quelques renseignements. UN وهي تقول إنها ليست لديها معلومات كاملة عن هذه النقاط، ولكنها قدمت بعض المعلومات.
    Si Elle dit qu'elle a entendu ça, deux jours avant sa mort et laissez-moi vous dire, la gouvernante a une considérable aura dramatique on ne peut pas laisser témoigner cette femme Open Subtitles حسناً, إن قالت إنها سمعت بهذا قبل موته بيومين و دعيني أنبهك مدبرة المنزل لديها نزعة مسرحية جديرة بالإعتبار
    Elle dit qu'elle ne va nulle part, qu'elle a toujours été là. Open Subtitles تقول أنّها لن تبارح مكانها، وأنّها كانت هنا طيلة الوقت.
    Elle dit qu'elle ne vous a jamais vu sur le bateau et que si le capitaine du port est mort, c'est parce-que vous avez du le tuer. Open Subtitles لقد قالت بأنها لم ترك أبدا في القارب و مقتل رئيس الميناء هو بسبب أنك قتلته
    Elle dit qu'elle n'a jamais entendu Stomtonovich dire que c'est arrivé. Open Subtitles لقد قالت انها لم تسمع ستومتنوفيتش قال انها حدثت
    Elle dit qu'elle veut l'emmener à la maison, quoi que cela signifie. Open Subtitles هي تقول بأنها تريد أن تأخذه للمنزل، أيٌّ كان ذلك.
    Elle dit qu'elle ne bénéficiera pas d'un procès équitable et sera envoyée en prison, où elle n'aura aucune protection contre le PKK. UN وتقول إنها لن تحصل على محاكمة منصفة وسوف يُزج بها في السجن حيث لن تجد من يحميها من حزب العمال الكردستاني.
    On dirait qu'elle a eu une bagarre dans un bar, et Elle dit qu'elle ne peut attendre pour voir à quoi elle ressemble lorsque le gonflement diminue. Open Subtitles تبدو وكأنها كانت في قتال في أحد الحانات وتقول أنها لا تطيق صبراً حتى ترى ما تبدو عليه بعد زوال التورم
    - Elle dit qu'elle t'a vu à Tucson il y a trois ans, au 14e rang. Open Subtitles هي إحدى معجباتك قالت بأنّها رأتك في توسون الصفّ الرابع عشر قبل ثلاثة سنوات
    A-t'Elle dit qu'elle voulait avoir une relation sexuelle ? Open Subtitles اضغط هنا هل قالت لك أنها تريد ممارسة الجنس معك؟
    Elle dit qu'elle est dans le ciné. Et aussi qu'elle est danseuse... Open Subtitles انها تعتقد بأنها ممثلة الفلم تعتقد بأنها راقصة باليه
    Elle dit qu'elle te verra au débat demain. Open Subtitles هي قالت انها سوف تناقشك غدا.حسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more