"elle est composée de" - Translation from French to Arabic

    • وتتألف من
        
    • وتتألف اللجنة من
        
    • وهي تتألف من
        
    • وهي مؤلفة من
        
    • وهي هيئة تتألف من
        
    • وتتكون اللجنة من
        
    • وتتألف المحكمة الدستورية من
        
    elle est composée de 10 membres, nommés par le Président, avec préconsultation avec le Président de la Cour suprême. UN وتتألف من عشرة أعضاء على اﻷكثر ويعينهم رئيس الجمهورية بالتشاور مع كبير القضاة.
    elle est composée de 45 membres dont 13 femmes, désignés selon le principe du pluralisme sociologique et institutionnel. UN وتتألف من 45 عضواً منهم 13 امرأة، عُيِّنوا على أساس مبدأ التعددية الاجتماعية والمؤسسية.
    elle est composée de sept membres nommés par le Parlement de la République de Macédoine pour un mandat de cinq ans renouvelable une seule fois. UN وتتألف اللجنة من 7 أعضاء، تعينهم جمعية جمهورية مقدونيا لمدة 5 سنوات، مع الحق في إعادة التعيين مرة واحدة.
    elle est composée de représentants des Ministères de la justice, de la culture, de l'éducation, de l'enseignement supérieur et de la santé ainsi que d'organisations de masse. UN وهي تتألف من ممثلين عن وزارات العدل والثقافة والتعليم والتعليم العالي والصحة وعن المنظمات الجماهيرية.
    elle est composée de militaires et de civils employés par l'armée qui possèdent une connaissance spécialisée des principes relatifs aux droits de l'homme. UN وهي مؤلفة من موظفين عسكريين ومدنيين يعملون لصالح الجيش ومتخصصون في مبادئ حقوق الإنسان.
    Le 26 avril 2004 la " cellule de veille antisémitisme " a été créée et elle est composée de représentants du gouvernement et de la communauté juive. UN ففي 26 نيسان/ أبريل 2004، أنشئت " خلية رصد السلوكات المعادية للسامية " ، وهي هيئة تتألف من ممثلين عن الحكومة وعن الجالية اليهودية.
    elle est composée de 15 membres élus par le Conseil parmi les candidats présentés par les États parties. UN وتتكون اللجنة من 15 عضوا، ينتخبهم المجلس من بين المرشحين الذين تسميهم الدول الأطراف.
    elle est composée de 13 juges nommés pour un mandat de 12 ans par le Président de la République slovaque sur la proposition du Parlement. UN وتتألف المحكمة الدستورية من 13 قاضيا يعينهم رئيس الجمهورية لمدة 12 سنة بناء على اقتراح من البرلمان.
    elle est composée de 45 membres dont 13 femmes, reflétant le principe du pluralisme sociologique et institutionnel. UN وتتألف من 45 عضواً منهم 13 امرأة، بما يعكس مبدأ التعددية الاجتماعية والمؤسسية.
    elle est composée de personnes jouissant d'une grande autorité morale et ayant l'expérience du maintien de l'ordre. UN وتتألف من أشخاص من ذوي المستوى اﻷخلاقي الرفيع والخبرة في مجال إنفاذ القانون.
    La Commission pour la promotion des femmes dans le domaine des sciences constitue un organe expert collaborant avec le Ministère de l'éducation, des sciences et des sports. elle est composée de 14 membres. UN لجنة النهوض بالمرأة في ميدان العلوم هيئة من الخبراء تعمل في إطار وزارة التربية والعلوم والرياضة؛ وتتألف من 14 عضوا.
    elle est composée de représentants des ministères et de la Société Civile. UN وتتألف من ممثلين عن الوزارات وعن المجتمع المدني.
    La Haute Cour consiste en des instances civiles, pénales et militaires et elle est composée de 17 juges nommés par le Président de la République avec l'assentiment de l'Assemblée pour un mandat de deux ans, sans droit à un deuxième mandat. UN تتألف المحكمة العليا من مجمع القضاء المدني، ومجمع القضاء الجنائي، ومجمع القضاء العسكري، وتتألف من 17 قاضياً يعينهم رئيس الجمهورية بموافقة مجلس الشعب لولاية مدتها 9 سنوات ولا تجوز إعادة تعيينهم.
    elle est composée de trois magistrats de la Cour suprême, dont le Président, de quatre membres du CCDH, d'un représentant du Ministère de l'intérieur et d'un représentant du Ministère de la justice. UN وتتألف من ثلاثة قضاة من المجلس الأعلى، بمن فيهم الرئيس، وأربعة أعضاء من المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، وممثل لوزارة الداخلية، وممثل لوزارة العدل.
    elle est composée de représentants des partis politiques et de la société civile. UN وتتألف اللجنة من ممثلي الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    elle est composée de cinq membres (trois femmes et deux hommes) nommés pour une période de cinq ans renouvelable une fois. UN وتتألف اللجنة من خمسة أعضاء - ثلاث نساء ورجلين - معينين لمدة خمس سنوات، قابلة للتجديد مرة واحدة.
    958. elle est composée de 12 représentants du secteur public et de trois représentants du secteur privé. UN 958- وتتألف اللجنة من 12 ممثلاً من القطاع الحكومي و3 ممثلين من القطاع الخاص.
    elle est composée de 50 représentantes des principales organisations féminines qui regroupent plus de 8 millions de femmes à travers le Royaume-Uni. UN وهي تتألف من ٥٠ منظمة نسائية، وتضم عضوية إجمالية تربو على ٨ ملايين امرأة في كافة أنحاء المملكة المتحدة.
    elle est composée de députés élus selon le principe du suffrage universel, égal et direct; le scrutin s'effectue à bulletins secrets et la législature de l'Assemblée est de cinq ans. UN وهي تتألف من المندوبين المنتخبين على أساس مبدأ الاقتراع السري العام المباشر الذي يتسم بالمساواة، ومدة ولايتها خمس سنوات.
    elle est composée de spécialistes chevronnés et dévoués dans le domaine des droits de l'homme. UN وهي مؤلفة من أخصائيين ذوي خبرة متخصصين في مجال حقوق الإنسان.
    elle est composée de 15 juges nommés pour une période de 10 ans par le Président de la République avec l'accord du Sénat. UN وهي مؤلفة من 15 قاضياً يعينون لمدة 10 سنوات. ويتولى رئيس الجمهورية تعيين قضاة المحكمة الدستورية بموافقة مجلس الشيوخ.
    Le 26 avril 2004 la < < cellule de veille antisémitisme > > a été créée et elle est composée de représentants du gouvernement et de la communauté juive. UN ففي 26 نيسان/ أبريل 2004، أُنشئت " خلية رصد السلوكات المعادية للسامية " ، وهي هيئة تتألف من ممثلين عن الحكومة وعن الجالية اليهودية.
    elle est composée de trois membres, dont l'un est nommé par le Gouverneur, l'autre par le chef du Gouvernement, et le dernier par le chef de l'opposition. UN وتتكون اللجنة من ثلاثة أعضاء: يعيـِّن الحاكم واحدا وزعيم أعمال الحكومة واحدا وزعيم المعارضة واحدا.
    elle est composée de 13 juges nommés pour un mandat de douze ans par le Président, sur la proposition du Parlement. UN وتتألف المحكمة الدستورية من 13 قاضياً يعيّنهم الرئيس لمدة 12 عاماً بناءً على اقتراح من البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more