"elle est occupée" - Translation from French to Arabic

    • إنها مشغولة
        
    • انها مشغولة
        
    • هي مشغولة
        
    • أنها مشغولة
        
    • انها مشغوله
        
    Elle est occupée à faire voler l'avion dans cette tempête. Open Subtitles حسنا، إنها مشغولة بقيادة الطائرة من خلال طقس خطر
    Assieds-toi et joue avec tes peluches ! Et ne dérange pas maman, Elle est occupée ! Open Subtitles اجلسي هنا و العبي بالدب و لا تضايقي أمك، إنها مشغولة
    Elle est occupée avec une rupture utérine à l'étage. Open Subtitles إنها مشغولة للغاية بتمزق في الرحم بالأعلى
    Elle est occupée. Va jouer avec tes poupées. Open Subtitles انها مشغولة لماذا لا تلعبى بدميتك او تفعلى اى شيىء ؟
    Tu ne la verras probablement pas, Elle est occupée. Open Subtitles ربما لا يتعين عليك ذلك هي مشغولة
    Elle est occupée, mais vous, vous pouvez m'avoir deux minutes avec elle ? Open Subtitles أعرف أنها مشغولة ولكن لو استطاع أحد الحصول على دقيقتين لي سيكون أنت، صحيح؟
    Une affaire d"État, cela signifie qu"Elle est occupée et que vous mangerez dans votre chambre, ce soir. Open Subtitles الامور الرسميه تعنى انها مشغوله جداً و انتي ستأكلين فى غرفتك الليله
    Non, désolée, Elle est occupée. Veuillez excuser ma fille, elle est malpolie. Open Subtitles ـ لا، أنا آسفة، إنها مشغولة ـ أتمنى أن تغفر سلوكياتها السيئة
    Elle parle à quelqu'un. Elle est occupée. Open Subtitles إنها تتحدث إلى شخص آخر، إنها مشغولة
    Oh, Elle est occupée à me détester et à faire des poupées vaudou. Open Subtitles إنها مشغولة بكرهي، وبعمل لُعب شعوذة
    Oh, Elle est occupée à me détester et à faire des poupées vaudou. Open Subtitles إنها مشغولة بكرهي، وبعمل لُعب شعوذة
    Elle est occupée, alors passes ton chemin, mec. Open Subtitles إنها مشغولة ، لذا انصرف يا رجل
    Elle est occupée, mais m'a demandé de vous frapper en son nom. Open Subtitles إنها مشغولة لكنها طلبت مني لكمك لأجلها
    - Rebecca les fera. - Elle est occupée. Open Subtitles سأعطيها لريبيكا أخبرتك, إنها مشغولة
    Elle est occupée. Open Subtitles إنها مشغولة الآن
    Elle est occupée par quelque chose. Elle va revenir. Open Subtitles إنها مشغولة بشئ ما ستعود قريباً{\pos(190,220)}
    Elle est occupée. Open Subtitles إنها مشغولة يا سيدي
    Elle est occupée à baiser des étrangers. Open Subtitles حسنا، وقالت انها مشغولة الغرباء سخيف.
    Je suis sûr qu'Elle est occupée ce soir, de toute façon. Open Subtitles لابأس , انا متاكد انها مشغولة الليلة
    Elle est occupée, là. Open Subtitles هي مشغولة, لا يمكنها الخروج الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more