"elle ira bien" - Translation from French to Arabic

    • ستكون بخير
        
    • ستكون على ما يرام
        
    • سوف تكون بخير
        
    • ستكون على مايرام
        
    • أستكون بخير
        
    • ستكون كما يرام
        
    • ستكونُ بخير
        
    Elle ira bien. J'ai trouvé ça dans ta trousse de secours. Open Subtitles ستكون بخير لقد وجدت هذا في حقيبتك للاسعافات الأولية
    Arrête de t'inquiéter. Le docteur a dit qu'Elle ira bien Open Subtitles توقّفي عن القلق الطبيب قال بأنّها ستكون بخير
    Je pense qu'Elle ira bien jusqu'à ce que sa mère obtienne la liberté sous caution. Open Subtitles اعتقد انها ستكون بخير حتى تخرجها والدتها بكفاله
    Non, comme tu l'as dit, Elle ira bien. Elle peut prendre soin d'elle-même. Open Subtitles لا، كما قلتِ، ستكون على ما يرام بوسعها الاعتناء بنفسها
    Elle ira bien parce que tu vas fusionner avec moi. Open Subtitles لكن لا تقلق، فإنّها ستكون بخير لأنّك ستندمج معي.
    Les ambulanciers l'ont emmenée dans une salle d'urgence pour s'occuper d'elle, mais Elle ira bien. Open Subtitles المسعفين أخذوها لغرفة طوارئ محلية. ليخيطوا جراحها، ولكنها ستكون بخير.
    Elle ira bien tant qu'elle ne se rappelle rien de tout ça. Open Subtitles ستكون بخير طالما أنها لا تذكر أيا من هذا.
    Elle ira bien. Ianka a chanté une note de mort. Marcus est mort. Open Subtitles ستكون بخير ، أدّت إيانكا لحن الموت ماركوس ميت
    Elle ira bien, Commandant, tant que vous ferez exactement ce que je vous dis. Open Subtitles ستكون بخير ، يا قائد طالما تفعل ما أقوله لك.
    Elle a eu une poignée de nuits mouvementées sur le trottoir, mais Elle ira bien. Open Subtitles حسنٌ، لقد عانت مؤخرًا من ليلتين عصيبتين لكنها ستكون بخير
    Votre fille avait une hémorragie interne à cause d'une blessure à la rate, mais Elle ira bien. Open Subtitles ابنتك تعرضت لنزيف داخلي نتيجة لتمزق في الطحال ولكنها ستكون بخير
    La PA systolique est inférieure à 140. Elle ira bien. Open Subtitles عايروا الضغط الانقباضي لأقل من 140 و ستكون بخير
    On a dû faire une césarienne, mais je crois qu'Elle ira bien. Open Subtitles من الواضح ، أنه كان علينا أن نقوم بعملية قيصرية لكنني أعتقد أنها ستكون بخير
    Elle ira bien. Elle m'a dit au téléphone de rester éloigné. Open Subtitles ستكون بخير - قالت لي بالتليفون أن أبتعد -
    Elle a eu une dure journée, mais elle, uh, Elle ira bien. Open Subtitles لقد عانت يوما صعبا لكنها لكنها ستكون بخير تماما
    Mais Elle ira bien maintenant. Je suis revenu, prêt à être son tuteur. Open Subtitles لكنها ستكون بخير الآن فقد عدت، و سأطلب أن أكون الوصي عليها
    Non, comme tu l'as dit, Elle ira bien. Elle peut prendre soin d'elle-même. Open Subtitles لا، كما قلتِ، ستكون على ما يرام بوسعها الاعتناء بنفسها
    Peut-être que Dieu voulait qu'on sache qu'Elle ira bien de l'autre côté. Open Subtitles ربما أرادنا الرّب أن نعرف أنّها ستكون على ما يرام في المكان الآخر
    Personne ne pouvait prédire ça. Elle ira bien. Open Subtitles لا أحد يمكنه التنبوء بذلك ستكون على ما يرام.
    J'ai laissé votre chienne avec le gardien, Elle ira bien. Open Subtitles لقد تركت كلبتكِ مع البواب سوف تكون بخير
    Mais si elle se réveille, Elle ira bien? Open Subtitles ولكن هل إذا استيقظت ستكون على مايرام ؟
    Ne vous inquiétez pas, Elle ira bien. Open Subtitles -لا تقلق، إنها ستكون كما يرام .
    Elle ira bien. Open Subtitles ستكونُ بخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more