Heureusement pour nous Elle m'a demandé de l'aide pour un hold-up. | Open Subtitles | لحسن الحظ، طلبت مني أن أساعدها في التخطيط لسرقه. |
Elle m'a demandé de ne pas le dire pendant l'assemblée demain, | Open Subtitles | طلبت مني ألا أعلن عن اسمها خلال التجمع غداً |
- Elle m'a demandé l'adresse. Je le lui ai dit. Un truc de filles. | Open Subtitles | لقد سألتني من أين أشتري أحذيتي وأخبرتها، إنّه أمر خاص بالفتيات |
Elle m'a appelée par l'interphone. Elle m'a demandé qui j'étais et quel jour on était. | Open Subtitles | لقد حدثتني عبر الهاتف الداخلي وسألتني من أكون وفي أي يوم نكون. |
Et Elle m'a demandé de passer voir si elle avait laissé un fichier sur le comptoir. | Open Subtitles | وطلبت مني أن أمر لأرى ما إذا كانت قد تركت ملفًا على المنضدة |
J'ai dit à Lois que j'aimais "Jane Eyre"... et Elle m'a demandé dans quel film elle jouait. | Open Subtitles | وأنا أخبرت لويس بأنني أحب جين ايير وهي سألتني ما هو الفلم الذي كانت فيه |
Elle m'a demandé si tu étais du genre à enfreindre la loi. | Open Subtitles | لقد سألت هل أظن بأنك النوع الذي يميل لمخالفة القانون |
Elle m'a demandé d'attendre un peu et de vous donner ça. | Open Subtitles | لقد طلبت مني الإنتظار قليلا ثم إعطائك هذه أيضا |
Elle m'a demandé de la remplacer en néonat, pendant qu'elle va en Alabama voir son père. | Open Subtitles | هي طلبت مني القيام بدوراتها الولادية بينما هي تذهب الى الباما لرؤية أباها |
Elle m'a demandé de l'aider quand son assistante est partie. | Open Subtitles | ثم طلبت مني مساعدتها بعد أن إستقالت مساعدتها |
- Elle m'a demandé d'y aller. Je lui ai dit que j'en avais marre. | Open Subtitles | أجل، لقد طلبت مني الذهاب، ولكنني اكتفيت من دور فتى المهام |
Elle m'a demandé de la glisser dans la boite du hall. | Open Subtitles | كتبتها و طلبت مني وضعها في الصندوق في القاعة |
Elle m'a demandé de lui faire le maillot à la cire. | Open Subtitles | طلبت مني أن أقوم بحلاقة المنطقة الحساسة الخاصة بها |
Elle m'a demandé si vous étiez allez chez votre père. J'ai toujours pensé que mon père était le meilleur type au monde. | Open Subtitles | لقد سألتني اذا كنت متوجه الى والدك انا دائماً اعتقدت ان والدي اعظم شخص في العالم |
Elle m'a demandé si Lustig ne m'avait jamais obligée à mentir. | Open Subtitles | لقد سألتني اذا كان لوستج قد طلب مني ان اكذب |
Je suis sorti avec mon arme, et Elle m'a demandé ce que je faisais. | Open Subtitles | خرجت وأمسكت المسدس وسألتني عن الذي كنت افعله |
Et...elle m'a dit que j'avais du talent Elle m'a demandé d'auditionner pour la pièce. | Open Subtitles | وقالت لي أنّي موهوب وطلبت مني أن أخضع لتجربة الأداء للمسرحيّة. |
Elle m'a demandé si je pensais que ça voulait dire qu'on se remettait ensemble, | Open Subtitles | سألتني ما إذا كنت فكرت في أن ذلك يعني أننا عدنا سويًا، |
Elle m'a demandé si j'allais participer à l'aventure des fans de Nebula-9. | Open Subtitles | لقد سألت لو كنتُ أودّ أن أكون جزء من تجربة مُعجبي "نابليون-9" لهذه العُطلة الأسبوعيّة. |
Elle m'a demandé de prendre un jour de congé, j'ai dit non. Et puis, elle a dit que notre relation n'était pas spéciale, qu'elle pouvait aller voir d'autres cabinets. | Open Subtitles | طلبت منّي أن أخذ باقي اليوم أجازة ورفضت ذلك وصدمتني بقولها أنّ علاقتنا لم تكن خاصة لذلك هي حرّة في مقابلة شركاتٍ آخرى |
La dernière chose qu'Elle m'a demandé c'est de faire sortir son fils d'ici. | Open Subtitles | آخر أمرٍ طلبته منّي كان أن أُخرج إبنها من هُنا. |
Elle m'a demandé si j'avais des nouvelles de lui, donc j'ai payé pour voir ses appels émis, et regarde. | Open Subtitles | كانت تسألني لو سمعتُ عنه لذا قمتُ بالدفع للحصول على سجلات هاتفها انظري |
Et Elle m'a demandé un baiser d'adieu ce qui m'a semblé bizarre de la part de Spencer. | Open Subtitles | ثم سألتني عن قبلة وداع الذي شعرت أنه كان شيئا غريبا ل سبنسر للقيام به |
Elle m'a demandé de les garder jusqu'à ce que tu en aies besoin. | Open Subtitles | لقد طلبتني أن أحتفظ بهذه حتى تحتاجي إليهم |
Sa mère est ma nièce et ma filleule, et Elle m'a demandé une faveur. | Open Subtitles | والدتها هي إبنة أخي وإبنتي بالمعمودية وهي طلبت ذلك كخدمةٍ خاصة |
Carli m'a demandé, Elle m'a demandé si elle pouvait venir chez moi pour réviser. | Open Subtitles | كارلي سألتني, إنها سألتني إن كان بإمكانها القدوم إلى بيتي لتذاكر |
Elle m'a demandé si ca m'ennuyait et j'ai dit que non. | Open Subtitles | سألتني أن كنت أمانع و قلت أنني لا أمانع |
Je lui ai menti en face. Quand Elle m'a demandé si j'étais impliqué. | Open Subtitles | لقد كذبت في وجهها عندما سألتني ان كنت متورطاً |