"elle m'a demandé" - Translation from French to Arabic

    • طلبت مني
        
    • لقد سألتني
        
    • وسألتني
        
    • وطلبت مني
        
    • سألتني ما
        
    • لقد سألت
        
    • طلبت منّي
        
    • طلبته منّي
        
    • كانت تسألني
        
    • سألتني عن
        
    • لقد طلبتني
        
    • وهي طلبت
        
    • إنها سألتني
        
    • سألتني أن
        
    • سألتني ان
        
    Heureusement pour nous Elle m'a demandé de l'aide pour un hold-up. Open Subtitles لحسن الحظ، طلبت مني أن أساعدها في التخطيط لسرقه.
    Elle m'a demandé de ne pas le dire pendant l'assemblée demain, Open Subtitles طلبت مني ألا أعلن عن اسمها خلال التجمع غداً
    - Elle m'a demandé l'adresse. Je le lui ai dit. Un truc de filles. Open Subtitles لقد سألتني من أين أشتري أحذيتي وأخبرتها، إنّه أمر خاص بالفتيات
    Elle m'a appelée par l'interphone. Elle m'a demandé qui j'étais et quel jour on était. Open Subtitles لقد حدثتني عبر الهاتف الداخلي وسألتني من أكون وفي أي يوم نكون.
    Et Elle m'a demandé de passer voir si elle avait laissé un fichier sur le comptoir. Open Subtitles وطلبت مني أن أمر لأرى ما إذا كانت قد تركت ملفًا على المنضدة
    J'ai dit à Lois que j'aimais "Jane Eyre"... et Elle m'a demandé dans quel film elle jouait. Open Subtitles وأنا أخبرت لويس بأنني أحب جين ايير وهي سألتني ما هو الفلم الذي كانت فيه
    Elle m'a demandé si tu étais du genre à enfreindre la loi. Open Subtitles لقد سألت هل أظن بأنك النوع الذي يميل لمخالفة القانون
    Elle m'a demandé d'attendre un peu et de vous donner ça. Open Subtitles لقد طلبت مني الإنتظار قليلا ثم إعطائك هذه أيضا
    Elle m'a demandé de la remplacer en néonat, pendant qu'elle va en Alabama voir son père. Open Subtitles هي طلبت مني القيام بدوراتها الولادية بينما هي تذهب الى الباما لرؤية أباها
    Elle m'a demandé de l'aider quand son assistante est partie. Open Subtitles ثم طلبت مني مساعدتها بعد أن إستقالت مساعدتها
    - Elle m'a demandé d'y aller. Je lui ai dit que j'en avais marre. Open Subtitles أجل، لقد طلبت مني الذهاب، ولكنني اكتفيت من دور فتى المهام
    Elle m'a demandé de la glisser dans la boite du hall. Open Subtitles كتبتها و طلبت مني وضعها في الصندوق في القاعة
    Elle m'a demandé de lui faire le maillot à la cire. Open Subtitles طلبت مني أن أقوم بحلاقة المنطقة الحساسة الخاصة بها
    Elle m'a demandé si vous étiez allez chez votre père. J'ai toujours pensé que mon père était le meilleur type au monde. Open Subtitles لقد سألتني اذا كنت متوجه الى والدك انا دائماً اعتقدت ان والدي اعظم شخص في العالم
    Elle m'a demandé si Lustig ne m'avait jamais obligée à mentir. Open Subtitles لقد سألتني اذا كان لوستج قد طلب مني ان اكذب
    Je suis sorti avec mon arme, et Elle m'a demandé ce que je faisais. Open Subtitles خرجت وأمسكت المسدس وسألتني عن الذي كنت افعله
    Et...elle m'a dit que j'avais du talent Elle m'a demandé d'auditionner pour la pièce. Open Subtitles وقالت لي أنّي موهوب وطلبت مني أن أخضع لتجربة الأداء للمسرحيّة.
    Elle m'a demandé si je pensais que ça voulait dire qu'on se remettait ensemble, Open Subtitles سألتني ما إذا كنت فكرت في أن ذلك يعني أننا عدنا سويًا،
    Elle m'a demandé si j'allais participer à l'aventure des fans de Nebula-9. Open Subtitles لقد سألت لو كنتُ أودّ أن أكون جزء من تجربة مُعجبي "نابليون-9" لهذه العُطلة الأسبوعيّة.
    Elle m'a demandé de prendre un jour de congé, j'ai dit non. Et puis, elle a dit que notre relation n'était pas spéciale, qu'elle pouvait aller voir d'autres cabinets. Open Subtitles طلبت منّي أن أخذ باقي اليوم أجازة ورفضت ذلك وصدمتني بقولها أنّ علاقتنا لم تكن خاصة لذلك هي حرّة في مقابلة شركاتٍ آخرى
    La dernière chose qu'Elle m'a demandé c'est de faire sortir son fils d'ici. Open Subtitles آخر أمرٍ طلبته منّي كان أن أُخرج إبنها من هُنا.
    Elle m'a demandé si j'avais des nouvelles de lui, donc j'ai payé pour voir ses appels émis, et regarde. Open Subtitles كانت تسألني لو سمعتُ عنه لذا قمتُ بالدفع للحصول على سجلات هاتفها انظري
    Et Elle m'a demandé un baiser d'adieu ce qui m'a semblé bizarre de la part de Spencer. Open Subtitles ثم سألتني عن قبلة وداع الذي شعرت أنه كان شيئا غريبا ل سبنسر للقيام به
    Elle m'a demandé de les garder jusqu'à ce que tu en aies besoin. Open Subtitles لقد طلبتني أن أحتفظ بهذه حتى تحتاجي إليهم
    Sa mère est ma nièce et ma filleule, et Elle m'a demandé une faveur. Open Subtitles والدتها هي إبنة أخي وإبنتي بالمعمودية وهي طلبت ذلك كخدمةٍ خاصة
    Carli m'a demandé, Elle m'a demandé si elle pouvait venir chez moi pour réviser. Open Subtitles كارلي سألتني, إنها سألتني إن كان بإمكانها القدوم إلى بيتي لتذاكر
    Elle m'a demandé si ca m'ennuyait et j'ai dit que non. Open Subtitles سألتني أن كنت أمانع و قلت أنني لا أمانع
    Je lui ai menti en face. Quand Elle m'a demandé si j'étais impliqué. Open Subtitles لقد كذبت في وجهها عندما سألتني ان كنت متورطاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more