"elle parlait" - Translation from French to Arabic

    • كانت تتحدث
        
    • كانت تتكلم
        
    • كانت تقصد
        
    • أنها تتحدث
        
    • كانت تتحدّث
        
    • تتحدث بلغة
        
    • كانت تخاطبني
        
    Que je m'en sors bien avec le trauma, mais je crois qu'elle parlait du fait de bosser avec vous. Open Subtitles قالت أني اتعامل جيدا مع الصدمة لكنى أعتقد أنها كانت تتحدث عن كيفية عملي معك
    elle parlait de ses causes et de sa réforme sociale. Open Subtitles اعني، كانت تتحدث عن قضاياه و اصلاحاته الاجتماعية
    La dernière fois que je l'ai vue, elle parlait à ce type là-haut, tu sais, de rentrer chez elle et des responsables et tout. Open Subtitles آخر مرة رأيتها, كانت تتحدث لذلك الشخص الكبير هناك؟ عن أنت تعلم, العودة إلى الديار وعن الأشخاص المسؤلون كالعادة
    Je suis presque sûre qu'elle parlait d'elle, là. Open Subtitles انا واثقة جدا انها كانت تتكلم عن نفسها في عبارتها الاخيرة
    Je ne l'avais pas remarqué, mais... elle parlait d'elle-même. Open Subtitles لمْ أدرك الأمر حينها لكنّها كانت تقصد نفسها
    Dans mon souvenir, elle parlait de faire plein de choses. Open Subtitles من ذاكرتي لقد كانت تتحدث كثيرا عن القيام
    Charlotte a dit à Sara qu'elle avait caché son plus grand trésor au Radley et Sara pensait qu'elle parlait d'or. Open Subtitles حسنا شارلوت قالت لسارة أنها أخفت أكبر كنز لها في رادلي و سارة اعتقدت انها كانت تتحدث عن بعض الذهب
    Tout ce temps où elle parlait de sa mère, elle ne t'a jamais dit ? Open Subtitles كل ذلك الوقت كانت تتحدث مع شخص ما عن والدتها لم تخبرك ابدا؟
    Je ne sais pas, la manière dont elle parlait. Open Subtitles ،لا أعلم إنها الطريقة التي كانت تتحدث بها
    Je ne sais pas à qui elle parlait, désolé. Open Subtitles أنا آسف، ولكني لا أعلم إلى من كانت تتحدث 84 00: 03: 55,531
    Je n'avais pas réalisé qu'elle parlait de sa perturbation. Open Subtitles انا لم ادرك ذلك حينها , لقد كانت تتحدث عن اضطرابها
    - Non, non. elle parlait de ... Open Subtitles لا،لا،لا.نحن هنا لنعمل لا.لا.أعتقد أنها كانت تتحدث فقط عن
    Désolé, mais ta mère ne savait pas de quoi elle parlait. Open Subtitles اسف ولكن امك لم تكن تعلم عما كانت تتحدث
    Elle était comme un chaton ou un chiot elle parlait à peine. Open Subtitles كانت مثل القطة الصغيرة أو الجرو بالكاد كانت تتحدث
    quand elle parlait du poisson-chat qu'on avait l'habitude d'attraper à la crique d'Hapsheed. Open Subtitles عندما كانت تتحدث عن سمك السلور اعتدنا أن نصطاده فى خليج هابشيد
    Mais ils ont dit qu'elle parlait avec une autre fille. Open Subtitles لكن قالوا إنها كانت تتكلم مع فتاة آخرى.
    J'ai vu l'expression sur votre visage, vous saviez de quoi elle parlait. Open Subtitles رأيتُ النظرة على وجهكَ كنتَ تعرف عمّ كانت تتكلم
    Je suis sûr qu'elle parlait de financement. Open Subtitles أنا متأكد أنّها كانت تقصد المساهمة مادياً.
    Ai-je mentionné qu'elle parlait sept langues, dont celle du corps ? Open Subtitles هل تعلمون أنها تتحدث سبع لغات،بخلاف لغة الجسد؟
    Un jour, elle a dit qu'il était devenu bizarre et elle parlait de le plaquer. Open Subtitles بأحد المرات، قالت بأنه أصبح يتصرّف بغرابة وقد كانت تتحدّث بشأن هجره
    Penchée au-dessus de lui, elle parlait d'une voix douce lorsque le chevalier est revenu à la vie. Open Subtitles تجثم فوقه هذه الروح الشريرة تتحدث بلغة ناعمة و حينها ، إهتز جسد الفارس و عاد إلى الحياة مرة أخرى
    Ok, cette fois, Je sais que c'est à moi qu'elle parlait. Open Subtitles حسناً، هذه المرة أنا متأكد أنها كانت تخاطبني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more