"elle semble" - Translation from French to Arabic

    • يبدو أنها
        
    • ويبدو أنها
        
    • ويبدو أنه
        
    • يبدو أنّها
        
    • يبدو انها
        
    • إنها تبدو
        
    • انها تبدو
        
    • إنّها تبدو
        
    • هي تبدو
        
    • تبدو أنها
        
    • لقد بدت
        
    • وتبدو
        
    • يبدو بأنها
        
    • تَبْدو
        
    • أنها تبدو
        
    Celle-ci est maintenant terminée, mais Elle semble avoir laissé derrière elle une situation qui comporte un grand potentiel d'instabilité dans le reste du monde. UN واﻵن انتهت هذه الحرب الباردة، لكن يبدو أنها قد تركت وراءها حالة تنطوي على احتمالات كبيرة بعدم الاستقرار في بقية العالم.
    Danny, contrôle la température dans l'habitation des Ood. Elle semble grimper. Open Subtitles داني، تفقد الحرارة في مخدع الأوود يبدو أنها ترتفع
    Elle semble avoir perdu tout intérêt pour les choses qui étaient importantes pour elle. Open Subtitles ويبدو أنها فقدت الإهتمام بالأمور التي كانت ذات أهمية لها سابقًا
    Mais la progression a été faible; elle a été le fait surtout des petits pays et Elle semble s'être ralentie au second semestre. UN ولكن التحسن كان ضئيلا، ومركزا إلى حد بعيد في الاقتصادات اﻷصغر حجما، ويبدو أنه تباطأ في النصف الثاني من العام.
    Elle semble nous connaître, et on ne se souvient de rien la concernant. Open Subtitles يبدو أنّها تعرفنا كِلتَينا ونحن لا نتذكّر أيّ شيء عنها
    Oui, on s'est croisés quelques fois mais... Elle semble bien. Open Subtitles صحيح .صحيح تسكعنا بعض الاوقات لكن يبدو انها على ما يرام
    Elle semble trop intelligente. Open Subtitles إنها تبدو أنا لا أعلم شديدة الذكاء أو أمر كهذا
    Ecoutez-la, Elle semble expérimentée. Open Subtitles خذي نصيحتها انها تبدو من ذوات الخبرة في مثل هذه الأمور
    La mortalité due au cancer du sein semble avoir été relativement stable de 1955 à 1985, mais Elle semble avoir augmenté depuis cette date. UN ويبدو أن الوفاة من سرطان الثدي مستقرة نسبيا منذ عام 1955 إلى عام 1982، ولكنه يبدو أنها ازدادت منذ ذلك الوقت.
    Elle a été déplacée et figure désormais à l’article 4 du présent projet restructuré, où Elle semble davantage à sa place. UN وقد نقلت الى المادة ٤ في هذا المشروع المعاد صوغه ، حيث يبدو أنها أكثر ملاءمة .
    Une année s'est écoulée depuis qu'a commencé la crise financière en Asie, et Elle semble aujourd'hui toucher des pays sur tous les continents. UN لقــد مضى عام على اﻷزمة المالية التي بدأت في آسيا والتي يبدو أنها تؤثر اﻵن في بلدان واقعة في كل قارة.
    Elle semble avoir essayé différentes tenues. Open Subtitles حسنا ، يبدو أنها كانت تحاول جمع مجموعة أخرى من الازياء.
    Elle semble être la seule chose qui puisse me blesser, mais il peut y en avoir d'autres. Open Subtitles من يعلم ماذا تُخفي ؟ أجل ، يبدو أنها شيء واحد من الأشياء التي يُمكنها إيذائي
    Mais Elle semble très sérieuse dans ses recherches sur les perturbations. Open Subtitles ولكن يبدو أنها جادة حول بحثها المتعلق بالاضطرابات
    Elle semble avoir délibérément choisi de ne pas tenir compte des dispositions de cette loi, et doit donc en supporter les conséquences à savoir l'imposition d'une amende. UN ويبدو أنها قد اختارت عامدة إغفال أحكام القانون، ومن ثم فقد كان عليها أن تتحمل النتائج، أي فرض الغرامة.
    Premièrement, en Angola, la paix est instaurée et Elle semble irréversible. UN أولا، جرى تحقيق السلام في أنغولا ويبدو أنه لا يمكن أن ينتكس.
    Selon toutes les indications, Elle semble dire la vérité. Open Subtitles بحسب كلّ الدلائل الحاليّة، يبدو أنّها تقول الحقيقة.
    - Elle semble être une bonne mère. - Oui, elle l'était. Open Subtitles يبدو انها كانت ام جيدة نعم انت على حق
    Elle semble si gentille, et, je sais qu'elle ne l'avait pas mérité. Open Subtitles إنها تبدو لطيفة للغاية، وأعلم أنها لا تستحق هذا
    Cette étudiante transférée. Je pense qu'Elle semble familière. Open Subtitles حول الطالبة المنقولة انها تبدو مألوفة فليلا
    Elle semble bienveillante, mais elle veut tout régenter. Open Subtitles إنّها تبدو كريمة، ولكنّها مهووسة بالسيطرة لقد فهم الد.
    On a contrôlé le saignement et Elle semble aller bien. Open Subtitles لقد سيطرنا على النزيف , و هي تبدو على ما يُرام
    À chaque fois que je la repousse, Elle semble en vouloir davantage. Open Subtitles وهذا مدهش.. مثل كل مرة أحبطها تبدو أنها تريد أكثر إنها مثل الرجل
    Elle semble sans problème. C'est dur de croire qu'elle puisse tuer. Open Subtitles لقد بدت طبيعية من الصعب تخيل أن تقوم بالقتل
    L'université nécessite une grande adaptation, et Elle semble vraiment tendue ces derniers temps. Open Subtitles الجامعة تغيير كبير لها وتبدو حقاً متوترة مؤخراً
    La combinaison, Elle semble se réparer toute seule. Comment fait-elle ça? Open Subtitles هذه البذلة، يبدو بأنها تصلح نفسها كيف تفعل ذلك ؟
    Elle semble plus triste que folle. Open Subtitles تَبْدو أكثرَ حُزناً مِنْ مجنونِ.
    Elle semble importante, mais elle va diminuer en cours de guérison. Open Subtitles أعلم أنها تبدو كبيرة الآن، لكنها ستصغر بينما تُشفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more