"ellen johnson" - Translation from French to Arabic

    • إلين جونسون
        
    • إيلين جونسون
        
    • إلن جونسون
        
    Réunion avec la Présidente Ellen Johnson Sirleaf et le Conseil des ministres libérien UN الاجتماع إلى الرئيسة إلين جونسون سيرليف ومجلس الوزراء الليبري
    Ellen Johnson Sirleaf, ancien Administrateur assistant, PNUD UN إلين جونسون سيرليف، مدير البرنامج المساعد السابقة، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Ellen Johnson Sirleaf, ancien Administrateur assistant, PNUD UN إلين جونسون سيرليف، مدير البرنامج المساعد السابقة، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    À ce jour, sept candidats, dont la Présidente Ellen Johnson Sirleaf, ont déclaré leur intention de se présenter à l'élection présidentielle. UN وقد أعلن حتى الآن سبعة مرشحين، من بينهم الرئيسة إيلين جونسون سيرليف، اعتزامهم خوض الانتخابات الرئاسية.
    La Présidente Ellen Johnson Sirleaf a nommé Benoni Urey maire par intérim de Careysburg (comté de Montserrado). UN وقامت رئيسة الجمهورية إيلين جونسون سيرليف بتعيين بينوني أوري عمدة بالنيابة لكاريسبرغ بمقاطعة مونتسيرادو.
    Bien que la situation humanitaire s'y était sensiblement améliorée depuis l'installation du Gouvernement élu démocratiquement de la Présidente Ellen Johnson Sirleaf, le conflit qui avait duré 14 ans avait laissé une majorité de Libériens fortement vulnérables. UN ومع أن الحالة الإنسانية في ليبريا شهدت تحسينات ملموسة منذ تنصيب حكومة الرئيسة إلين جونسون سيرليف المنتخبة ديمقراطيا، فقد ترك الصراع الممتد على مدى 14 سنة معظم الليبريين في حالة ضعف بالغ.
    Mme Ellen Johnson Sirleaf, Secrétaire générale du PNUD pour l'Afrique, a souhaité la bienvenue à tous au nom de la paix et en mémoire des personnalités et de tous ceux qui ont disparu au cours du génocide. UN رحبت السيدة إلين جونسون سيرليف، نائبة مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومديرة المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا بالمساعدة المقدمة باسم السلام وﻹحياء ذكرى اﻷشخاص المبجلين الذين اختفوا أثناء اﻹبادة الجماعية.
    Une déclaration est faite par S.E. Mme Ellen Johnson Sirleaf, Présidente de la République du Libéria. UN وأدلت ببيان فخامة السيدة إلين جونسون - سيرليف، رئيسة جمهورية ليبريا.
    La Présidente Ellen Johnson Sirleaf est parvenue le 16 janvier à mi-chemin de son mandat de six ans. UN 2 - بلغت فترة رئاسة الرئيسة إلين جونسون سيرليف ومدتها ست سنوات نقطة الوسط في 16 كانون الثاني/يناير.
    Le Gouvernement national de transition, le gouvernement entrant de Mme Ellen Johnson Sirleaf et la communauté internationale devraient se mettre d'accord sur un programme d'assistance internationale à revigorer le système judiciaire. UN وينبغي للحكومة الوطنية الانتقالية في ليبيريا وللحكومة المقبلة التي تتزعمها إلين جونسون سيرليف والمجتمع الدولي الاتفاق على تقديم المساعدة الدولية لتنشيط النظام القضائي.
    Nous voudrions réaffirmer l'engagement et la détermination du Gouvernement et du peuple libériens, sous la conduite de la Présidente Ellen Johnson Sirleaf, de combattre le sida, qui, comme je l'ai indiqué plus haut, est le plus grand défi posé aux dirigeants de notre génération. UN ونود أن نؤكد من جديد التزام وعزم حكومة وشعب ليبريا، تحت قيادة الرئيسة إلين جونسون سيرليف على الكفاح ضد الإيدز الذي يشكل، كما أوضحت من قبل، أكبر التحديات لقيادة جيلنا.
    Pour citer la Présidente du Libéria, Ellen Johnson Sirleaf, qui avait pris la parole devant la Conférence internationale du Travail en juin 2006 à Genève, le Programme pour un travail décent est le moyen durable de s'affranchir de la pauvreté. UN وعلى حد قول رئيسة ليبريا، إلين جونسون سيرليف، في الكلمة التي ألقتها أمام مؤتمر العمل الدولي في حزيران/يونيه 2006 في جنيف يشكل برنامج توفير العمل اللائق " السبيلَ المستدام إلى الخروج من الفقر.
    Se félicitant de l'installation de la Présidente Ellen Johnson Sirleaf et du Gouvernement libérien nouvellement élu, UN وإذ يرحب بتنصيب الرئيسة إلين جونسون - سيرليف وتولي الحكومة الليبرية المنتخبة حديثا لمهامها،
    Se félicitant de l'aptitude à s'imposer de la Présidente nouvellement élue, Ellen Johnson Sirleaf, et de ses efforts pour restaurer la paix, la sécurité et l'harmonie dans l'ensemble du Libéria, UN وإذ يرحب بقيادة الرئيسة إلين جونسون سيرليف المنتخبة حديثا وبجهودها من أجل إعادة السلم والأمن والوئام إلى شتى أنحاء ليبريا،
    Se félicitant de l'installation de la Présidente Ellen Johnson Sirleaf et du Gouvernement libérien nouvellement élu, UN وإذ يرحب بتنصيب الرئيسة إلين جونسون - سيرليف وتولي الحكومة الليبرية المنتخبة حديثا لمهامها،
    Se félicitant de l'aptitude à s'imposer de la Présidente nouvellement élue, Ellen Johnson Sirleaf, et de ses efforts pour restaurer la paix, la sécurité et l'harmonie dans l'ensemble du Libéria, UN وإذ يرحب بقيادة الرئيسة إلين جونسون سيرليف المنتخبة حديثا وبجهودها من أجل إعادة السلم والأمن والوئام إلى شتى أنحاء ليبريا،
    La première femme Présidente du continent africain, Mme Ellen Johnson Sirleaf, avait été élue à la présidence de la République du Libéria en 2005 et six femmes avaient en charge des portefeuilles ministériels importants. UN وفي عام 2005، انتُخبت السيدة إيلين جونسون سيرليف رئيسة لجمهورية ليبيريا كأول سيدة تتولى رئاسة دولة في القارة الأفريقية، وتم تعيين ست سيدات في مناصب وزارية رئيسية.
    Mme Ellen Johnson Sirleaf (Libéria), ancien Ministre et ancien Administrateur assistant et Directeur exécutif du Bureau régional du PNUD pour l'Afrique; UN السيدة إيلين جونسون سيرليف من ليبريا، وزيرة سابقة في الحكومة السابقة، والمساعدة المديرة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والمديرة التنفيذية للمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا التابع للبرنامج؛
    Le 6 août, la Présidente, Mme Ellen Johnson Sirleaf, invoquant l’article 86 de la Constitution, a déclaré l’état d’urgence pour une période de 90 jours. UN وفي 6 آب/أغسطس 2014، أعلنت الرئيسة إيلين جونسون - سيرليف حالة الطوارئ لمدة 90 يوما، استنادا إلى المادة 86 من الدستور.
    Le Groupe note que la Présidente actuelle, Ellen Johnson Sirleaf, a annoncé sa candidature aux élections présidentielles de 2011. UN 17 - ويلاحظ الفريق أن الرئيسة الحالية، إيلين جونسون سيرليف، قد أعلنت ترشحها للانتخابات الرئاسية لعام 2011.
    La détermination de la Présidente Ellen Johnson Sirleaf à transformer l'égalité en réalité est bien connue, mais la dualité du système juridique est une question essentielle, car elle crée une vraie discrimination entre les personnes devant la loi et une double discrimination à l'égard des femmes, fondée sur l'origine géographique et l'appartenance ethnique. UN ومن المعروف جيداً تصميم الرئيسة إلن جونسون سيرليف على جعل المساواة واقعاً، لكن ازدواجية النظام القانوني مسألة حاسمة لأنها تخلق تمييزاً فعلياً بين الأشخاص أمام القانون وتمييزاً مضاعفاً فيما يتعلق بالمرأة، استناداً إلى منشأها الجغرافي وأصولها الإثنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more