"embarassant" - Translation from French to Arabic

    • محرج
        
    • مُحرج
        
    • محرجاً
        
    • محرجا
        
    • مُؤسفًا
        
    Je sais que ça doit être embarassant pour vous, tout foiré deux fois en 24 heures. Open Subtitles أعرف أن هذا لابد أن يكون محرج لك تخطئ مرتين في غضون 24ساعة
    Ne pars pas comme ça, c'est embarassant... Open Subtitles من فضلك كاريشما, لا تذهبي هكذا الأمر محرج جداً
    Tu commences à penser à quel point c'est embarassant d'être le descendant d'un homme qui ferait une demande aussi folle, et tu es inquiet de la façon dont ça puisse se refléter sur toi, et que ça puisse dire quelque chose de négatif Open Subtitles بدأت تفكر بشأن كم هو محرج أن أن تكون منحدر من رجل سيطلب هذا الطلب المجنون
    Bon, imaginez, n'est ce pas embarassant d'avoir embauché un criminel notoire ? Open Subtitles اسمع، هل الأمر مُحرج أننا وظّفنا مُجرماً مُداناً؟
    Pour un homme dont la campagne repose sur les valeurs familiales, ceci pourrait être vraiment embarassant pour vous. Open Subtitles لرجل حملته مقامة على القيم العائلية هذا سيكون محرجاً لك جداً
    Ce n'est pas un peu embarassant, de toujours faire des efforts pour l'Armurerie? Open Subtitles أليس محرجا بعض الشيء، و لا يزال يلعب جلب لمخزن الأسلحة؟
    J'espère qu'ils ne peuvent pas la tracer jusqu'à toi. Ce serait embarassant si je devais te passer les menottes. Open Subtitles آمل ألا يتمكّنوا من تعقبها إليكِ، سيكون مُؤسفًا لو اضطررتُ لتقييدكِ بالأصفاد.
    Ok maman, c'est plutôt embarassant En fait tu me fais vraiment mal Open Subtitles حسـن أمـي ، هـذا محرج أنت تؤذيننـي حقـا ، أجـل
    C'est un peu embarassant, mais Ernie parlait d'emménager chez nous, j'ai pensé... Open Subtitles هذا محرج قليلاً لكن ارني كان يتحدث عن الانتقال لبيتي وانا حسبتك..
    Mais mon agent, Seaton, il pense que c'était plutôt embarassant. Open Subtitles لكن موكلي ستالون ظن بأن هذا تعرف محرج فقط
    Les Ambassadeurs ne laisseront pas passer ça, c'est trop embarassant. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}السّلطات لن تسمح بتسرّب الخبر، فهو محرج جدًا.
    embarassant. Hé. J'ai entendu dire que tu allais bien. Open Subtitles محرج سمعت أن أحوالك على ما يرام
    Un peu embarassant pour votre service non? Open Subtitles محرج قليلا من إدارتك, أليس كذلك؟
    Vous ressemblez à deux employés de ferme. Tssss ! C'est très embarassant. Open Subtitles تبدوان كمزارعين هذا مُحرج جداً
    C'est tellement embarassant. Open Subtitles هذا مُحرج جداً.
    C'est embarassant. Open Subtitles مرحباً ، هذا مُحرج
    Ca aurait été vraiment embarassant. Open Subtitles ذلك حقاً كان يمكن أن يكون محرجاً
    - Ils .. Je peux vous garantir qu'il y a pas plus embarassant que l'histoire de ma première fois. Open Subtitles يكون لن انه لك اضمن الان بعد محرجاً
    C'était tellement embarassant. Open Subtitles هذا كان محرجاً جداً
    Donc, hum... je dois soulever un point embarassant. Open Subtitles لست بحاجة لأطلب منك شيئا محرجا
    Tu t'es conduite comme un bandit. C'est embarassant. - C'est-à-dire? Open Subtitles كان هذا محرجا جداً
    Ça serait embarassant pour toi si tu essayais. Open Subtitles حسنًا، سيكون مُؤسفًا لك لو حاولت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more