"embarrassé" - Translation from French to Arabic

    • محرج
        
    • محرجاً
        
    • بالإحراج
        
    • بالحرج
        
    • محرجة
        
    • مُحرج
        
    • محرجا
        
    • خجل
        
    • أحرجتك
        
    • منحرجا
        
    • مُحرَج
        
    • محرجًا
        
    • مرتبك
        
    • أحرج
        
    • إحراجي
        
    Après la vie que j'ai mené, je serais embarrassé de demander de l'aide à Dieu. Open Subtitles مم بعد ما فعلته في حياتي انا محرج لاطلب المساعده من الرب
    J'étais si embarrassé de te dire que je ne pouvais plus le faire. Open Subtitles كنت محرج جدا أن أقول لك أن لا أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن
    J'ai dis à mes amis que tout avait bien été parce que j'étais très embarrassé. Open Subtitles أخبرت أصدقائي عكس ما حصل لأني كنت محرجاً.
    Je suis juste embarrassé qu'on ait dû me porter dans les escaliers comme un bébé. Open Subtitles -أنا بخير أشعر بالإحراج قليلًا فقط لأنه تم حملي كالطفل على السلالم
    Je suis disposé à aborder ce point avec un esprit ouvert, mais je suis embarrassé par la tournure abstraite du débat. UN إننا على استعداد لبحث المسألة برحابة صدر، ولكنني أشعر بالحرج بسبب الطابع المجرد للمناقشة.
    Vous préférez trahir ma confiance plutôt que d'être embarrassé à propos d'un stupide manteau. Open Subtitles تفضلين ان تخوني ثقتي بك على ان تكوني محرجة بسبب معطف!
    Sheldon va sortir, mais je crois qu'il est un peu embarrassé, donc on va tous être super gentil, d'accord ? Open Subtitles لكني اعتقد أنه محرج قليلاً فلنتحلى كلنا بلطف إضافي,حسناً؟
    Je suis très embarrassé, pour moi-même et pour le College, mais votre candidature a été rejetée. Open Subtitles أنا محرج من نفسي و من الكليه لكن الزماله تم رفضها
    Ma mère était convaincu que je n'allais plus être embarrassé de passer du temps avec elle si mes amis pensaient qu'elle était cool. Open Subtitles بأني لن أكون محرج من اللهو معها اذا رأها اصدقائي رائعة
    Je suis embarrassé d'être le premier occidental à venir ici et je conduis un camion de sport avec un ours en peluche rose à l'avant. Open Subtitles انا محرج , كوني أول غربي هنا يقود شاحنة معلق على مقدّمتها دبٌ وردي
    J'ai juste dit ça parce que j'étais embarrassé de ne pas vouloir jouer un jeu de zombie. Open Subtitles قلت ذلك فقط لأنني كنت محرجاً من أنني لم أرد لعب لعبة الزومبي تلك
    Car il était embarrassé d'avoir raté un putt devant son petit-fils. Open Subtitles لأنه كان محرجاً لأنه فوت الضربة أمام حفيده
    Est-ce que j'ai fais quoique ce soit pour lequel je devrai me sentir embarrassé demain ? Open Subtitles هل فعلت أي شيء سيجعلني أشعر بالإحراج غداً؟
    J'étais juste embarrassé à quel point j'étais peu confiant, et stupide. Open Subtitles لم أرغب في ذلك لقد كنتُ أشعر بالإحراج بقدر عدم ثقتي بنفسي وغبائي
    Enfin, je veux dire, vous n'avez absolument pas à être embarrassé. Open Subtitles أجل ، لا ، أعني، ليس هنالك أي شيء لتشعر بالحرج منه على الإطلاق.
    Je disais que je pense que vous êtes bonne, et maintenant je suis embarrassé... Open Subtitles اه، لقد قلت إنني أعتقد أنت الساخن. و، آه، الآن أشعر بالحرج.
    Tu n'es pas embarrassé de danser avec nous à ta fête, n'est-ce pas? Open Subtitles أنتي لستي محرجة من الرقص معنا في حفلتك، أليس كذلك؟
    Je dois avouer que je suis un peu embarrassé que ce meurtre ait échappé à mon attention quand il est arrivé. Open Subtitles لابد لي أن أعترف بأنّ هذا مُحرج جداَ لقد أفلت هذا القاتل عندما ظهر أول مرة.
    La vidéo est embarrassante. J'en suis embarrassé. J'étais déchaîné. Open Subtitles هذا الفيديو كان محرجا , لقد كان محرجا بالنسبه لى لقد كنت اتصبب عرقا والا اقدر على التعبير
    Changer en une fête sur un yacht. Je suis embarrassé de voir le Député Seo maintenant. Open Subtitles ثم يغير حفله اليخت , لدرجه انى الان خجل من مقابله النائب سيو
    Hé, je suis désolé si je t'ai embarrassé hier. Open Subtitles مرحباً, أنا آسف إذا كُنت قد أحرجتك البارحة
    Je pense que ça l'a embarrassé. Open Subtitles أعتقد أنه كان منحرجا من أن يشاهده المثرثرون
    Oh, oui, comme je le disais, je suis juste embarrassé. Open Subtitles أوه، نعم، كما قُلتُ، أنا مُجَرَّد مُحرَج.
    Même si techniquement nous ne sommes pas amis, j'ai dit à ma femme que nous l'étions, j'étais trop embarrassé de lui dire autre chose. Open Subtitles على الرغم من أننا لسنا أصدقاء أخبرت زوجتي أننا أصدقاء كنت محرجًا للغاية لقول خلاف ذلك
    (soupirs) Lorsque tu m'as appelé hier soir, nous avions commencé à nous disputer, et j'étais très embarrassé. Open Subtitles عندما أتصلتِ بي الليلة الماضية ، حظينا بـ مشاجرة عنيف للغاية ، و كنتُ مرتبك جداً
    C'est mieux de ne pas dire de banalités que d'être embarrassé. Open Subtitles من الأفضل ألا أقول كلمات فارغة من أن أحرج
    Vous m'avez aidé aujourd'hui, alors ce n'est pas grave si vous m'avez embarrassé publiquement. Open Subtitles ساعدتيني اليوم لذا سأعطيكِ الحرية على إحراجي في العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more