"embouteillage" - Translation from French to Arabic

    • زجاجات
        
    • الزحام
        
    • الازدحام
        
    • ازدحام
        
    • الإزدحام
        
    • زحمة
        
    • اختناقاً
        
    • إزدحام
        
    • مرورية
        
    • حركة المرور
        
    • المروري
        
    • مرورياً
        
    • بقنينه
        
    • تعبئة المياه
        
    • المياه وتعبئتها
        
    :: Exploitation et entretien de 25 systèmes d'épuration de l'eau, d'installations d'embouteillage et de systèmes de dosage du chlore appartenant à l'ONU dans 16 sites UN :: تشغيل وصيانة 25 محطة مملوكة للأمم المتحدة لتنقية المياه وتعبئتها في زجاجات وإضافة الكلور إليها في 16 موقعا
    Bonjour. Je suis coincé dans un embouteillage, Je voulais avoir des nouvelles. Comment ça va ? Open Subtitles إنني عالقة في الزحام كيف تسير الأمور لديك؟
    Bien, c'est décidé. Je n'irai pas dans un embouteillage. Open Subtitles حسنا، هذا يقرر الأمر لن أبقى في الازدحام
    Mon ami est coincé dans un embouteillage. Open Subtitles .مرحبًا .علقت صديقتي في ازدحام شديد في طريق العودة للمنزل
    Papa, ne transforme pas un embouteillage de trois heures en une expérience éducative. Open Subtitles أبي، أرجوك ألّا تحوّل هذا الإزدحام ذو الثلاث ساعات إلى خبرة تعليمية.
    Désolé je suis en retard. Il y avait un embouteillage horrible. Open Subtitles آسف علي تأخري ، كان هناك زحمة مرور مروعه.
    123 installations de purification de l'eau (35 appartenant à l'ONU et 88 à des contingents) et 9 usines d'embouteillage UN 35 محطة للمياه مملوكة للأمم المتحدة و 88 محطة لتنقية المياه مملوكة للوحدات و 9 محطات لتعبئة زجاجات المياه
    Exploitation et entretien de 25 systèmes d'épuration de l'eau, d'installations d'embouteillage et de systèmes de dosage du chlore appartenant à l'ONU dans 16 sites UN تشغيل وصيانة 25 محطة تملكها الأمم المتحدة لتنقية المياه وتعبئتها في زجاجات وإضافة الكلور إليها في 16 موقعا
    Exploitation et entretien de 28 systèmes d'épuration de l'eau, d'installations d'embouteillage et de systèmes de dosage du chlore appartenant à l'ONU, dans 16 sites UN تشغيل وصيانة 28 محطة تملكها الأمم المتحدة لتنقية المياه وتعبئتها في زجاجات وإضافة الكلور إليها في 16 موقعا
    J'ai eu pas mal d'embouteillage... pour arriver en ville cet après-midi. Open Subtitles لقد كانت عظيمة ولكنني علقتُ بالكثير من الزحام بعد ظهر اليوم عندما حاولت أن أدخل الي المدينة
    En plein embouteillage, tout le monde se foutait de moi ! Open Subtitles وكان الزحام كبير جداً وكل شخص يسخر منى
    Vous rendre au travail, prendre un embouteillage et que votre patron se met en colère avec vous. Open Subtitles تقود سيارتك إلى العمل و تعلق في الزحام
    À la 237e séance, le représentant de la Fédération de Russie a demandé au pays hôte de fournir un complément d'information sur le projet de tarification de l'embouteillage pour Manhattan. UN 45 - وفي الجلسة 237 أيضا، طلب ممثل الاتحاد الروسي من البلد المضيف مزيدا من المعلومات بشأن رسوم الازدحام المقترح فرضها على المركبات التي تدخل إلى مانهاتن.
    Il a conclu qu'elles ne devaient pas en être exemptées puisque cette taxe d'embouteillage entrait dans la même catégorie que les redevances de stationnement ou les droits de péage que les membres des missions diplomatiques et des organisations internationales sont tenus de payer. UN واستنتجت الحكومة أنه ينبغي عدم إعفائهم من رسوم الازدحام لأنها تقع في فئة رسوم مواقف السيارات أو رسوم المرور على الطرق التي يتعين على البعثات الدبلوماسية والمنظمات الدولية أن تدفعها.
    embouteillage sur le pont Roosevelt. Tous les véhicules stoppés. Tous les véhicules stoppés. Open Subtitles إنذار ازدحام على جسر روزفلت جميع المركبات متوقفة
    Il y avait un gros embouteillage en revenant de Beverly Hills. Open Subtitles كان هناك ازدحام مرور "في طريقي من "بيفيرلي هيلز
    On devrait partir à 11:00 pour éviter l'embouteillage. Open Subtitles يمكننا الذهاب بحلول الحادية عشره لنجتنب الإزدحام
    L'embouteillage sur la route se retrouve aux urgences, c'est censé être un hôpital public. Open Subtitles يسرعون وسط عرقلة السير الى زحمة غرفة الطوارئ المفروض تكون عيادة مجانية
    On crée un gros embouteillage. Open Subtitles ({\pos(192,240)}.ترايسي ) نحن نحدث اختناقاً مرورياً كبيراً
    Un reporter local a causé un énorme embouteillage, lorsqu'elle a transformé le reportage, en un concert de rock improvisé. Open Subtitles مراسلة محلية تسببت في إزدحام المرور عندما قامت ببثا حيا في حفلة من الموسيقي الصاخبة
    Être coincé dans un embouteillage, c'est vachement marrant. Open Subtitles أن زحمةً مرورية ستكون بهذه الروعة؟ علينا حتماً تكرار ذلك مرة أخرى
    Peut-être coincé dans un embouteillage. Open Subtitles ربما فإنهم يجدون أنفسهم عالقين في حركة المرور.
    C'était la nuit de l'embouteillage. Open Subtitles كانت ليلة الإزدحام المروري.
    Un semi-remorque mis en travers sur la 115, a provoqué un grand embouteillage. Open Subtitles مقطورة انشطرت إلى نصفين على الطريق 115، مما سبب تكدّساً مرورياً.
    - Tu as dit "embouteillage" ? Open Subtitles هل قلت افكار بقنينه ؟
    Entretien de 5 stations de base d'épuration des eaux usées et de 2 ateliers d'embouteillage UN صيانة 5 من محطات معالجة المياه الأساسية واثنين من مصانع تعبئة المياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more