"emmenait" - Translation from French to Arabic

    • يأخذني
        
    • تأخذني
        
    • اصطحابي
        
    • يأخذنا
        
    • يأخذه
        
    • يأخذها
        
    • تأخذنا
        
    • تأخذنى
        
    • أخذي إلى
        
    • يحضرني
        
    • يشُدني
        
    • تصحبني
        
    • يأخذنى
        
    • اخذني
        
    • يحضرك
        
    Tu sais, chaque mercredi soir, mon papa m'emmenait à son jeu de poker régulier. Open Subtitles أتعلمي، كل ليلة أربعاء أبي اعتاد أن يأخذني إلي مقامرته الأسبوعية
    Il m'y emmenait les soirs où il voulait se faire pardonner. Open Subtitles كان فقط يأخذني إلى هناك في الليالي الخاصة عندما كان عليه أن يعوّض عن أمر ما.
    Ma mère m'emmenait dans une grande église bruyante chaque dimanche. Open Subtitles أمي كانت متعوده أن تأخذني كل أحد للكنيسه
    Coach P m'emmenait, vu que ma mère bosse. Open Subtitles المدربة بافليك اعتادت دائماً على اصطحابي لأن أمي تعمل طوال الوقت.
    Mon oncle habitait par là et il nous emmenait tout le temps chez Mick quand on était petits pour acheter des glaces. Open Subtitles حسنا، اعتاد عمي العيش في هذه المنطقة، وكان يأخذنا لمايك كل وقت عندما كبرنا، من اجل الآيس كريم
    Et lorsqu'on l'a accusé de tricher au carte, il emmenait le gars dans l'autre pièce, déplaçait les meubles comme ça... ensuite il prenait son couteau, le jetait au sol... et celui qui restait... partait avec l'argent. Open Subtitles كان يأخذه في غرفة اخرى ...ويبعد الاثاث هكذا ، ثم يخرج سكينه
    Elle a dit qu'il l'emmenait là où il avait tué toutes les autres filles. Open Subtitles لقد قالت أنه يأخذها إلى المكان الذى قتل فيه الفتيات الآخريات
    Elle nous emmenait de base en base pour se vendre aux soldats. Open Subtitles كانت تأخذنا من قاعدةٍ إلى أخرى لبيع نفسها للجنود
    Mon père m'emmenait ici quand j'étais gosse, et ma mère pensait qu'il m'emmenait au parc. Open Subtitles أعتاد والدي أن يأخذني إلى هذا المطعم عندما كنتُ صغيراً وأمي كانت تعتقد بأنه يأخذني إلى الحديقة
    C'est l'étang où mon père m'emmenait pêcher. Open Subtitles إنها البركة التي كان أبي يأخذني إليها لكي نصطاد منها
    Je connais assez bien. Mon père m'emmenait là en rando tout le temps. Open Subtitles أنا في الحقيقة أعلم أنه مكان جيد ابي أعتاد بأن يأخذني للتنزه هناك
    Il m'emmenait dans les près chasser les lapins. Open Subtitles تستخدم أن يأخذني على المشترك. بعد الأرانب.
    Il m'emmenait aux matches des Yankees. Open Subtitles أعتاد أن يأخذني لمباريات اليانكي عندما كنت صغيراً
    L'été, ma mère m'emmenait chez le vendeur de glace près de la plage. Open Subtitles و في الصيف ، كانت أمي تأخذني لمكان بيع البوظة على الشاطئ.
    J'adore ces bois. Mon père m'emmenait à la chasse quand j'étais petit. Open Subtitles أحبّ هذه الغابة، اعتاد أبي اصطحابي للصيد هُنا عندما كنتُ صبياً.
    Papa nous y emmenait le week-end. Open Subtitles اعتاد أبي أن يأخذنا الى هناك في أيام العطل
    Royal l'emmenait se promener en ville. Open Subtitles كان والده يأخذه" "في نزهات حول المدينة
    Il l'emmenait au sous-sol chez sa mère pour coucher avec elle. Open Subtitles كان يأخذها إلى إمه بالسرداب لكي تمارس الجنس معها
    Tu te souviens quand ma mére nous emmenait lá-bas, petits ? Open Subtitles هل تذكر عندما كانت أمنا تأخذنا إلى مركز الولاية عندما كنا صغاراً ؟
    Ma tante m'emmenait chasser ici. Open Subtitles عمتى أعتادت أن تأخذنى لهنا لنصطاد
    Mon père m'y emmenait le soir de Noël pour le voir. Open Subtitles لقد إعتاد والدي على أخذي إلى هنالك في ليالي أعياد رأس السنة حتى أراه
    Mon père m'emmenait ici quand j'étais enfant. C'était un village miniature. Open Subtitles والدي كان يحضرني إلي هنا حينما كنت طفلًا، لقد تم تصميمه كنموذج مُصغر
    M'emmenait. Open Subtitles يشُدني بعيداً
    À la place, elle m'emmenait en voiture, on faisait des longs trajets. Open Subtitles بدلًا من هذا، كانت أمي تصحبني في تلك النزهات الطويلة
    Une gardienne, ça coûtait cher, alors il m'emmenait avec lui. Open Subtitles نحن لا نستطيع تدبر جليسه اطفال لذلك لابد ان يأخذنى معه
    Sonny m'emmenait partout et me présentait comme son fils. Open Subtitles و اخذني سوني الي كل مكان و اخبر الجميع انني ابنه و بدات اصدق هذا بالفعل
    Je me souviens quand ton père t'emmenait lorsque tu étais enfant. Tu étais toujours si enjoué. Open Subtitles أتذكر حينما كان يحضرك أباك إلى هنا وقتما كنت صبيًا , كنت دومًا متحمسًا لهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more