| empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive est une priorité de sécurité internationale pour le Gouvernement australien. | UN | يشكل منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل إحدى الأولويات الأمنية الدولية بالنسبة للحكومة الأسترالية. |
| Il est on ne peut plus urgent, en effet, de faire le nécessaire pour empêcher les terroristes d'acquérir des armes nucléaires. | UN | ومن الضروري منع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة النووية. |
| Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive | UN | تقرير الأمين العام عن تدابير منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل |
| Effectivité des contrôles visant à empêcher les terroristes d'avoir accès à des armes | UN | مدى فعالية ضوابط منع حصول الإرهابيين على الأسلحة |
| Troisièmement, il importe d'étudier des mesures efficaces pour empêcher les terroristes d'acquérir des armes nucléaires ou des matériels connexes. | UN | ثالثا، من المهم النظر في اتخاذ تدابير فعالة لمنع الإرهابيين من حيازة الأسلحة النووية أو المواد المتصلة بها. |
| Je voudrais féliciter l'Inde pour son initiative de présenter un projet de résolution sur les mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive. | UN | أود أن أهنئ الهند على مبادرتها في تقديم مشروع القرار بشأن تدابير منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل. |
| Nous soutenons également toutes les mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive, leurs vecteurs et des techniques connexes. | UN | كما نؤيد جميع التدابير التي ترمي إلى منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والتكنولوجيات المتصلة بها. |
| Considérant qu'il importe d'empêcher les terroristes d'acquérir ou de mettre au point des armes nucléaires ou des matières, substances radioactives, équipements et technologies qui s'y rattachent, | UN | وإذ تُسلِّم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد ومواد مشعة ومعدات وتكنولوجيا، |
| Considérant qu'il importe d'empêcher les terroristes d'acquérir ou de mettre au point des armes nucléaires ou des matières, substances radioactives, équipements et technologies qui s'y rattachent, | UN | وإذ تُسلِّم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد ومواد مشعة ومعدات وتكنولوجيا، |
| empêcher les terroristes d'atteindre leurs cibles et d'obtenir les effets escomptés | UN | منع الإرهابيين من الوصول إلى أهدافهم ومن تحقيق الأثر الذي ينشدونه |
| :: empêcher les terroristes d'acquérir des informations et l'expertise concernant la prolifération. | UN | :: منع الإرهابيين من الحصول على المعلومات والخبرة المتصلة بالانتشار. |
| Moyens d'empêcher les terroristes d'acquérir des matières radiologiques et des armes de destruction massive. | UN | منع الإرهابيين من الحصول على مواد إشعاعية وعلى أسلحة الدمار الشامل. |
| Les moyens d'empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive. | UN | منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل. |
| :: Mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive | UN | ○ التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل |
| Pour empêcher les terroristes d'acquérir des armes nucléaires, il est impératif de renforcer la sûreté des matières fissiles entreposées dans les installations nucléaires. | UN | وإن السبيل إلى منع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة النووية هو تعزيز أمن المواد القابلة للانشطار والمخزونة في المرافق النووية. |
| Il est devenu on ne peut plus urgent d'empêcher les terroristes d'acquérir des armes nucléaires. | UN | ولقد أصبح منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة نووية أكثر إلحاحا مما كان عليه من قبل. |
| Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive | UN | تقرير الأمين العام عن تدابير منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل |
| Efficacité des contrôles visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes | UN | فعالية ضوابط منع حصول الإرهابيين على الأسلحة |
| 210. Les Ministres ont exprimé leur satisfaction quant au consensus des États sur les mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive. | UN | 210- وأعرب الوزراء عن ارتياحهم لتوافق آراء الدول بشأن تدابير منع حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل. |
| Mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive | UN | تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل |
| Mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive | UN | تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل |