i) L'emplacement des champs de mines et des zones minées est indiqué précisément par rapport aux coordonnées d'au moins deux points de référence, avec les dimensions estimées de la zone contenant ces armes par rapport à ces points de référence; | UN | `1` يُحدَّد موقع حقول الألغام والمناطق الملغومة تحديداً دقيقاً بالنسبة إلى إحداثيات نقطتين مرجعيتين على الأقل والأبعاد التقديرية للمنطقة التي تحتوي هذه الأسلحة بالنسبة لهذه النقاط المرجعية؛ |
ii) Des cartes, croquis et autres documents sont établis de façon à indiquer l'emplacement des champs de mines et zones minées par rapport aux points de référence; leur périmètre et leur étendue y sont également indiqués; | UN | `2` يتم إعداد الخرائط أو الرسوم التوضيحية أو السجلات الأخرى بطريقة تبين موقع حقول الألغام والمناطق الملغومة بالنسبة إلى نقاط مرجعية، ويجب أن تبين هذه السجلات أيضاً محيطاتها ومداها؛ |
i) L'emplacement des champs de mines et des zones minées est indiqué précisément par rapport aux coordonnées d'au moins deux points de référence, avec les dimensions estimées de la zone contenant ces armes par rapport à ces points de référence; | UN | `1` يُحدَّد موقع حقول الألغام والمناطق الملغومة تحديداً دقيقاً بالنسبة إلى إحداثيات نقطتين مرجعيتين على الأقل والأبعاد التقديرية للمنطقة التي تحتوي هذه الأسلحة بالنسبة لهذه النقاط المرجعية؛ |
Enregistrement et publication de l'emplacement des champs de mines, | UN | تسجيل واعلان مواقع حقول اﻷلغام، والمناطق الملغومة، واﻷلغام |
Elle lui a également fourni un inventaire des armes, explosifs et mines qu'elle détenait et des informations concernant l'emplacement des champs de mines restants. | UN | وقدم أيضا قائمة باﻷسلحة والمتفجرات واﻷلغام التي في حوزته ومعلومات عن مواقع حقول اﻷلغام المتبقية. |
Les parties communiqueront à la Médiation l'emplacement des champs de mines. | UN | على الأطراف تزويد الوساطة بمواقع حقول الألغام |
De son côté, le Bureau central de déminage du Groupe de coordination de l'assistance humanitaire a commencé à rassembler avec l'UNAVEM des indications sur l'emplacement des champs de mine dans le pays. | UN | وفي الوقت نفسه، بدأ المكتب المركزي لعمليات اﻷلغام، بالتعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا، جمع معلومات عن أماكن حقول اﻷلغام في أرجاء البلد. |
ii) Des cartes, croquis et autres documents sont établis de façon à indiquer l'emplacement des champs de mines et zones minées par rapport aux points de référence; leur périmètre et leur étendue y sont également indiqués; | UN | `2` يتم إعداد الخرائط أو الرسوم التوضيحية أو السجلات الأخرى بطريقة تبين موقع حقول الألغام والمناطق الملغومة بالنسبة إلى نقاط مرجعية، ويجب أن تبين هذه السجلات أيضاً محيطاتها ومداها؛ |
i) L'emplacement des champs de mines et des zones minées est indiqué précisément par rapport aux coordonnées d'au moins deux points de référence, avec les dimensions estimées de la zone contenant ces armes par rapport à ces points de référence; | UN | `1` يُحدَّد موقع حقول الألغام والمناطق الملغومة تحديداً دقيقاً بالنسبة إلى إحداثيات نقطتين مرجعيتين على الأقل والأبعاد التقديرية للمنطقة التي تحتوي هذه الأسلحة بالنسبة لهذه النقاط المرجعية؛ |
ii) Des cartes, croquis et autres documents sont établis de façon à indiquer l'emplacement des champs de mines et zones minées par rapport aux points de référence; leur périmètre et leur étendue y sont également indiqués; | UN | `2` يتم إعداد الخرائط أو الرسوم التوضيحية أو السجلات الأخرى بطريقة تبين موقع حقول الألغام والمناطق الملغومة بالنسبة إلى نقاط مرجعية، ويجب أن تبين هذه السجلات أيضاً محيطاتها ومداها؛ |
i) L'emplacement des champs de mines et des zones minées est indiqué précisément par rapport aux coordonnées d'au moins deux points de référence, avec les dimensions estimées de la zone contenant ces armes par rapport à ces points de référence; | UN | `1` يُحدَّد موقع حقول الألغام والمناطق الملغومة تحديداً دقيقاً بالنسبة إلى إحداثيات نقطتين مرجعيتين على الأقل والأبعاد التقديرية للمنطقة التي تحتوي هذه الأسلحة بالنسبة لهذه النقاط المرجعية. |
ii) Des cartes, croquis et autres documents sont établis de façon à indiquer l'emplacement des champs de mines et zones minées par rapport aux points de référence; leur périmètre et leur étendue y sont également indiqués; | UN | `2` يتم إعداد الخرائط والرسوم التوضيحية أو السجلات الأخرى بطريقة تبين موقع حقول الألغام والمناطق الملغومة بالنسبة إلى نقاط مرجعية، ويجب أن تبين هذه السجلات أيضاً محيطاتها ومداها. |
i) L'emplacement des champs de mines et des zones minées est indiqué précisément par rapport aux coordonnées d'au moins deux points de référence, avec les dimensions estimées de la zone contenant ces armes par rapport à ces points de référence; | UN | `1` يُحدَّد موقع حقول الألغام والمناطق الملغومة تحديداً دقيقاً بالنسبة إلى إحداثيات نقطتين مرجعيتين على الأقل والأبعاد التقديرية للمنطقة التي تحتوي هذه الأسلحة بالنسبة لهذه النقاط المرجعية؛ |
L'enregistrement de l'emplacement des champs de mines, zones minées [, pièges] et autres dispositifs est effectué selon les principes suivants. | UN | يجري تسجيل مواقع حقول اﻷلغام والمناطق الملغومة ]واﻷشراك[ والنبائط اﻷخرى وفقا للمبادئ التوجيهية التالية: |
En ce cas, elle met à la disposition du chef de la [force ou de la mission, de l'organisme ou de l'entité] dans la zone en question les renseignements en sa possession concernant l'emplacement des champs de mines, des zones minées, des mines [, des pièges] et des autres dispositifs se trouvant dans cette zone. | UN | وفي تلك الحالة، يزود الطرف رئيس ]القوة أو الوكالة أو الهيئة اﻷخرى[ في تلك المنطقة بالمعلومات التي في حوزته عن مواقع حقول اﻷلغام، والمناطق الملغومة، واﻷلغام ]واﻷشراك[ والنبائط اﻷخرى في تلك المنطقة. |
- Déclaration des forces constituées, y compris l'emplacement des champs de mines; | UN | - اﻹعلان عن القوات الموجودة بما في ذلك مواقع حقول اﻷلغام . |
c) Mettre à la disposition [du chef de la force ou de la mission des Nations Unies] [du chef de l'organisme requérant] dans la zone en question tous les renseignements en sa possession concernant l'emplacement des champs de mines, zones minées, mines [, pièges] et autres dispositifs se trouvant dans cette zone. | UN | )ج( تزويد ]رئيس قوة أو بعثة اﻷمم المتحدة[ ]رئيس الوكالة الطالبة[ في تلك المنطقة بكل المعلومات التي في حوزته عن مواقع حقول اﻷلغام، والمناطق الملغومة، واﻷلغام، ]واﻷشراك[ والنبائط اﻷخرى في تلك المنطقة. |
i) Toute obligation d'enregistrer l'emplacement des mines mises en place à distance découlant de l'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article 5 vise l'emplacement des champs de mines et non celui de chaque mine prise isolément. | UN | ' ١ ' أي التزام بتسجيل مواقع اﻷلغام البثوثة عن بعد، عملا بالفقرة الفرعية ١ )أ( من المادة ٥، يشير إلى مواقع حقول اﻷلغام وليس إلى مواقع فرادى اﻷلغام المبثوثة عن بعد؛ |
Modalités d'enregistrement des informations relatives à l'emplacement des champs de mineS établis; | UN | - إجراء لتسجيل المعلومات المتعلقة بمواقع حقول الألغام؛ |
b) Les États qui ont posé les mines doivent s'acquitter de leurs obligations; il est indispensable qu'ils collaborent aux efforts de déminage en fournissant des cartes et des documents indiquant l'emplacement des champs de mines, et qu'ils fournissent l'assistance technique nécessaire pour mener ces opérations. | UN | )ب( ضرورة وفاء اﻷطراف التي زرعت اﻷلغام بالتزاماتها، وأهمية تعاونها في تقديم ما لديها من خرائط ووثائق توضح أماكن حقول اﻷلغام، وتقديمهم المساعدة الفنية اللازمة لعمليات التطهير. |
Celles-ci ont été priées de fournir à l'ECOMOG et à la MONUL des informations sur l'effectif de leurs combattants, les zones dans lesquelles ceux-ci seront regroupés, les quantités d'armes, l'emplacement des champs de mines, le matériel de communications et le nombre de prisonniers de guerre. | UN | وقد طلب إلى الفصائل موافاة فريق الرصد والبعثة بمعلومات عن عدد مقاتليها؛ والمناطق التي سيتم تجميعهم فيها؛ وعدد اﻷسلحة؛ ومواقع حقول اﻷلغام؛ ومعدات الاتصال؛ وعدد أسرى الحرب. |
— Des informations sur l'emplacement des champs de mines continuent d'être fournies et des actions volontaires tendant à enlever ou détruire les mines se poursuivent. | UN | - ولا يزال يتواصل تقديم سجلات حقول اﻷلغام والبدء في عمليات طوعية ﻹزالة أو تدمير اﻷلغام. |