"emplois et éliminer" - Translation from French to Arabic

    • فرص العمل والقضاء على
        
    • فرص العمالة والقضاء على
        
    12. Engage les États à ouvrir leurs marchés aux produits cultivés dans le cadre de programmes de développement axés sur les activités de substitution, qui sont nécessaires pour créer des emplois et éliminer la pauvreté ; UN 12 - تحث الدول على أن تفتح أسواقها للمنتجات المشمولة ببرامج التنمية البديلة والضرورية لخلق فرص العمل والقضاء على الفقر؛
    5. Encourage les États à ouvrir leurs marchés aux produits provenant de programmes d'activités de substitution qui sont nécessaires pour créer des emplois et éliminer la pauvreté; UN 5- تشجّع الدول على فتح أسواقها أمام المنتجات التي هي جوهر برامج التنمية البديلة، والتي هي لازمة لتوفير فرص العمل والقضاء على الفقر؛
    12. Engage les États à ouvrir leurs marchés aux produits cultivés dans le cadre de programmes de développement axés sur les activités de substitution, qui sont nécessaires pour créer des emplois et éliminer la pauvreté; UN 12 - تحث الدول على أن تفتح أسواقها للمنتجات المشمولة ببرامج التنمية البديلة والضرورية لخلق فرص العمل والقضاء على الفقر؛
    13. Encourage les États à ouvrir leurs marchés aux produits cultivés dans le cadre de programmes de développement axés sur les activités de substitution, qui sont nécessaires pour créer des emplois et éliminer la pauvreté ; UN 13 - تشجع الدول على أن تفتح أسواقها للمنتجات المشمولة ببرامج إحلال البدائل الإنمائية والضرورية لخلق فرص العمل والقضاء على الفقر؛
    39. Conformément au principe de la responsabilité partagée, les États sont instamment priés d'ouvrir plus largement leurs marchés aux produits issus des programmes d'activité de substitution qui sont nécessaires pour créer des emplois et éliminer la pauvreté. UN 39- وفقا لمبدأ المشاركة في المسؤولية، تُحثّ الدول على إتاحة قدر أكبر من سبل الوصول إلى أسواقها أمام منتجات برامج التنمية البديلة التي تعد ضرورية لغرض إيجاد فرص العمالة والقضاء على الفقر.
    d) D'assurer, conformément au principe de la responsabilité partagée, une plus large ouverture de leurs marchés aux produits issus des programmes d'activités de substitution, qui sont nécessaires pour créer des emplois et éliminer la pauvreté; UN (د) العمل، طبقا لمبدأ المسؤولية المشتركة، على تهيئة مزيد من سبل الوصول إلى الأسواق أمام منتجات برامج التنمية البديلة اللازمة لخلق فرص العمل والقضاء على الفقر؛
    d) D'assurer, conformément au principe de la responsabilité partagée, une plus large ouverture de leurs marchés aux produits issus des programmes d'activités de substitution, qui sont nécessaires pour créer des emplois et éliminer la pauvreté ; UN (د) العمل، طبقا لمبدأ المسؤولية المشتركة، على تهيئة مزيد من سبل الوصول إلى الأسواق أمام منتجات برامج التنمية البديلة اللازمة لخلق فرص العمل والقضاء على الفقر؛
    d) D'assurer, conformément au principe de la responsabilité partagée, une plus large ouverture de leurs marchés aux produits issus des programmes d'activités de substitution, qui sont nécessaires pour créer des emplois et éliminer la pauvreté; UN " (د) العمل، طبقا لمبدأ المسؤولية المشتركة، على تهيئة مزيد من سبل الوصول إلى الأسواق أمام منتجات برامج التنمية البديلة اللازمة لخلق فرص العمل والقضاء على الفقر؛
    d) D'assurer, conformément au principe de la responsabilité partagée, une plus large ouverture de leurs marchés aux produits issus des programmes d'activités de substitution, qui sont nécessaires pour créer des emplois et éliminer la pauvreté ; UN (د) العمل، طبقا لمبدأ المسؤولية المشتركة، على تهيئة مزيد من سبل الوصول إلى الأسواق أمام منتجات برامج التنمية البديلة اللازمة لإيجاد فرص العمل والقضاء على الفقر؛
    d) D'assurer, conformément au principe de la responsabilité partagée, une plus large ouverture de leurs marchés aux produits issus des programmes d'activités de substitution, qui sont nécessaires pour créer des emplois et éliminer la pauvreté ; UN (د) العمل، طبقا لمبدأ المسؤولية المشتركة، على تهيئة مزيد من سبل الوصول إلى الأسواق أمام منتجات برامج التنمية البديلة اللازمة لخلق فرص العمل والقضاء على الفقر؛
    4. Exhorte la communauté internationale et les États Membres, en application de la résolution 58/141 du 22 décembre 2003, à promouvoir un environnement économique favorable, conformément au principe de la responsabilité commune et partagée et, le cas échéant, à élargir l'accès à leurs marchés des produits issus des programmes de développement alternatif, qui sont nécessaires pour créer des emplois et éliminer la pauvreté; UN 4- تناشد المجتمع الدولي والدول الأعضاء أن تقوم، عملا بقرار الجمعية العامة 58/141 المؤرّخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، بالترويج لبيئة اقتصادية مؤاتية، وفقا لمبدأ المسؤولية المشتركة والجماعية، وأن توفّر، عند الاقتضاء، سبلا أوسع لوصول منتجات برامج التنمية البديلة إلى أسواقها، حيث إنها ضرورية لإيجاد فرص العمل والقضاء على الفقر؛
    21. Conformément au principe de la responsabilité partagée, les États sont instamment priés d'ouvrir plus largement leurs marchés aux produits issus des programmes d'activité de substitution qui sont nécessaires pour créer des emplois et éliminer la pauvreté. UN 21- وفقا لمبدأ المشاركة في المسؤولية، تُحثّ الدول على إتاحة قدر أكبر من سبل الوصول إلى أسواقها أمام منتجات برامج التنمية البديلة التي تعد ضرورية لغرض إيجاد فرص العمالة والقضاء على الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more