"en énergie primaire" - Translation from French to Arabic

    • من الطاقة الأولية
        
    • على الطاقة الأولية
        
    • للطاقة الأولية
        
    Indice de développement humain et besoins totaux en énergie primaire UN الدليل القياسي للتنمية البشرية ومجموع الاحتياجات من الطاقة الأولية
    a) Augmenter l'approvisionnement total en énergie primaire par habitant; UN (أ) زيادة مجموع الإمدادات من الطاقة الأولية للفرد الواحد؛
    d) S'employer à porter l'approvisionnement total en énergie primaire par habitant au même niveau que dans les autres pays en développement; UN (د) السعي إلى زيادة مجموع الإمدادات من الطاقة الأولية للفرد الواحد إلى مستوى مماثل لمستوى الدول النامية الأخرى؛
    D'après les projections de l'Agence internationale de l'énergie (AIE), chacun de ces secteurs représentera une part similaire de la demande totale en énergie primaire en 2030; UN وتعتزم الوكالة الدولية للطاقة جعل حصص كل قطاع من هذه القطاعات متساوية من الطلب الكلي على الطاقة الأولية بحلول عام 2030؛
    d) S'employer à porter l'approvisionnement total en énergie primaire par habitant au même niveau que dans les autres pays en développement; UN (د) السعي إلى زيادة مجموع الإمدادات من الطاقة الأولية للفرد الواحد إلى مستوى مماثل لمستوى الدول النامية الأخرى؛
    d) S'employer à porter l'approvisionnement total en énergie primaire par habitant au même niveau que dans les autres pays en développement; UN (د) السعي إلى زيادة مجموع الإمدادات من الطاقة الأولية للفرد الواحد إلى مستوى مماثل لمستوى الدول النامية الأخرى؛
    Malgré la mise en valeur et l'utilisation croissantes de sources d'énergie renouvelables dans les pays développés, la part globale de ces sources dans l'approvisionnement en énergie primaire à l'échelon mondial demeure faible et restreinte. UN 6 - ورغم توسّع قاعدة تطوير مصادر الطاقة المتجددة واستعمالها في البلدان المتقدمة النمو، فإن مجمل حصة مصادر الطاقة المتجددة في الإمدادات العالمية من الطاقة الأولية تظل ضعيفة ومحدودة.
    Nous sommes fermement attachés à la promotion de l'énergie renouvelable et à l'augmentation de la part de cette forme d'énergie dans l'approvisionnement total en énergie primaire à l'échelle mondiale. UN 1 - نعرب عن التزامنا القوي بتشجيع الطاقة المتجددة وزيادة نصيب مصادر الطاقة المتجددة من الإمدادات الكلية العالمية من الطاقة الأولية.
    D'autres ont utilisé des notions telles que < < ressources énergétiques primaires > > (Bulgarie), < < sources d'énergie primaire > > (République tchèque) et < < besoins en énergie primaire > > (Hongrie), sans les définir expressément. UN واستعملت أطراف أخرى تعابير مثل " موارد الطاقة الأولية " (بلغاريا)، و " مصادر الطاقة الأولية " (الجمهورية التشيكية) و " الاحتياجات من الطاقة الأولية " (هنغاريا)، دون أن تعطي لها أي تعريف صريح.
    d) S'employer à porter l'approvisionnement total en énergie primaire par habitant au même niveau que dans les autres pays en développement; UN (د) السعي لزيادة إجمالي الإمدادات من الطاقة الأولية للفرد الواحد إلى مستوى مماثل لمستواه في البلدان النامية الأخرى؛
    Le niveau le plus faible de l'approvisionnement total en énergie primaire par habitant parmi les PMA est de 0,07 tep par habitant (Afghanistan) et la médiane atteint 0,34 tep par habitant. UN ويبلغ أدنى مستوى للإمدادات الإجمالية من الطاقة الأولية للفرد الواحد في أقل البلدان نمواً 0.07 طن (أفغانستان)، والوسيط 0.34 طن للفرد الواحد.
    Les besoins mondiaux en énergie primaire devraient progresser de 55 % sur la période 2005-2020 (AIE, World Energy Outlook 2007). UN ومن المتوقع أن تزداد الاحتياجات العالمية من الطاقة الأولية بنسبة 55 في المائة على مدى الفترة 2005-2020 (World Energy Outlook، الوكالة الدولية للطاقة، 2007).
    S'employer à porter l'approvisionnement total en énergie primaire par habitant au même niveau que dans les autres pays en développement (par. 45 d)) UN السعي إلى زيادة مجموع الإمدادات من الطاقة الأولية للفرد الواحد إلى مستوى مماثل لمستوى الدول النامية الأخرى (الفقرة 45(د))
    35. Le libellé de cet objectif est plutôt flou, mais un rapide coup d'œil aux données disponibles sur l'approvisionnement total en énergie primaire (exprimé en tonnes équivalent pétrole) par habitant dans 17 pays suffit pour constater l'ampleur du défi auquel les PMA font face. UN 35- رغم افتقار صيغة هذا الهدف إلى تفاصيل محددة، فإن إلقاء نظرة سريعة على البيانات المتاحة بشأن مجموع الإمدادات من الطاقة الأولية (المبينة بما يعادل أطناناً من النفط) للفرد الواحد في 17 بلداً يظهر التحدي الذي تواجهه أقل البلدان نمواً.
    À l'heure actuelle, la part des sources d'énergie renouvelables dans l'approvisionnement mondial en énergie primaire s'élève à 14 % (grandes installations hydroélectriques, 2 %; installations d'énergie renouvelable modernes, y compris la biomasse moderne, 2 %; et la biomasse traditionnelle, 10 %). UN 45 - تبلغ حصة مصادر الطاقة المتجددة في مزيد الإمدادات العالمية من الطاقة الأولية حوالي 14 في المائة حاليا (2 في المائة من الطاقة الكهرمائية الكبيرة و 2 في المائة من مصادر الطاقة المتجددة الحديثة بما في ذلك طاقة الكتلة الأحيائية الحديثة، و 10 في المائة من طاقة الكتلة الأحيائية التقليدية).
    On pourrait définir cette intensité par l'intensité énergétique de l'économie, exprimée sous forme de rapport entre l'approvisionnement total en énergie primaire et le PIB, et par l'intensité des émissions liées à cet approvisionnement, qui pourrait être exprimée sous forme de rapport entre les GES liés à l'énergie et l'approvisionnement total en énergie primaire. UN ويمكن أن تُحدد هذه الكثافة بواسطة كثافة الطاقة بالنسبة إلى الاقتصاد المعبر عنها كنسبة بين مجموع الإمدادات من الطاقة الأولية والناتج المحلي الإجمالي، وبواسطة كثافة الانبعاثات لمجموع الإمدادات من الطاقة الأولية، التي يمكن أن يُعبَر عنها كنسبة بين غازات الدفيئة الناشئة عن قطاع الطاقة ومجموع الإمدادات من الطاقة الأولية.
    À l'heure actuelle, seuls deux PMA, le Bhoutan et la Guinée équatoriale, ont un approvisionnement total en énergie primaire par habitant supérieur à la moyenne des autres pays en développement (1,83 tonne équivalent pétrole (tep) par habitant et 4,68 tep par habitant, respectivement). UN 24- وحتى الآن، لا يحظى سوى بلدين من أقل البلدان نمواً، هما بوتان وغينيا الاستوائية، بإمدادات إجمالية من الطاقة الأولية للفرد الواحد تفوق المتوسط المسجل في بلدان نامية أخرى (1.83 طن من المكافئ النفطي للفرد الواحد، و4.68 أطنان للفرد الواحد، على التوالي).
    Aujourd'hui, la production d'énergie renouvelable représente environ 13 % de la demande en énergie primaire au niveau mondial. UN 20 - يبلغ إنتاج الطاقة المتجددة اليوم حوالي 13 في المائة من الطلب العالمي على الطاقة الأولية.
    Elle entend répondre à 100 % de ses besoins en énergie primaire pour la production d'électricité et pour les transports au moyen des énergies renouvelables. UN ويسعى البلد إلى الاعتماد على الطاقة المتجددة لتلبية الطلب على الطاقة الأولية لتوليد الكهرباء والنقل بنسبة 100 في المائة.
    a) Les sept domaines d'intervention sectoriels couvrent aussi bien la problématique de la production d'électricité (qui correspondait à 40 % de la demande totale en énergie primaire en 2009) que les trois secteurs consommant le plus d'énergie - l'industrie et l'agriculture, les transports et l'alimentation des bâtiments, qui représentent chacun environ un tiers de la consommation d'énergie. UN (أ) تتناول مجالات العمل القطاعية السبعة توليد الطاقة (40 في المائة من الطلب على الطاقة الأولية في عام 2009)، والقطاعات الرئيسية الثلاثة لاستهلاك الطاقة - وهى الصناعة والزراعة والنقل والمباني، حيث يشكل كل واحد منها حوالي ثلث الاستهلاك الكلي للطاقة.
    Entre 2008 et 2011, l'offre d'énergies renouvelables, y compris d'hydroélectricité, a augmenté régulièrement, même si sa part dans l'approvisionnement total en énergie primaire est restée relativement stable − environ 13 % (voir les figures 4 et 5). UN 33- وفي الفترة بين عامي 2008 و2011 زاد عرض الطاقة المتجددة، بما فيها الكهرباء المائية، زيادة مستمرة، وإن ظلت حصتها في العرض الإجمالي للطاقة الأولية مستقرة نسبياً عند 13 في المائة تقريباً (انظر الشكلين 4 و5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more