"en état d'ivresse" - Translation from French to Arabic

    • تحت تأثير الكحول
        
    • في حالة سكر
        
    • تحت تأثير المخدر
        
    • مخموراً
        
    • تحت تأثير الخمر
        
    • وثيقة الهوية
        
    • تحت الثمالة
        
    • تحت تأثير المسكر
        
    • تحتَ تأثير الكحول
        
    • فى حالة سكر
        
    • الهوية الوحيدة
        
    Il a été condamné en 1999 pour conduite en état d'ivresse. Open Subtitles لقد تمت ادانته بالقيادة تحت تأثير الكحول عام 1999
    La conduite en état d'ivresse ou le vol de voiture ? Open Subtitles القيادة تحت تأثير الكحول ؟ أو سرقة السيارة ؟
    Le 11 octobre, le 12, le 13 et le 14, j'étais en état d'ivresse. Open Subtitles الحادي عشر,الثاني عشر,الثالث عشر والرابع عشر من اكتوبر,كنت تحت تأثير الكحول
    Ça parle de pilotes accusés de conduite en état d'ivresse. Open Subtitles إنّه عن الطيارين المدانين بالقيادة في حالة سكر
    Les infractions contre la personne sont en majorité des agressions, tandis que pour les infractions au Code de la route, celles liées à la conduite en état d'ivresse dominent. UN وشكّلت جرائم الاعتداء الحصة الكبرى من الجرائم المرتكبة في حق أشخاص في حين شكّلت مخالفات القيادة في حالة سكر الحصة الكبرى من مخالفات قانون المرور.
    Environs six amendes pour conduite en état d'ivresse. Open Subtitles تقريباً 6 مخالفات قيادة تحت تأثير المخدر.
    On a une conduite en état d'ivresse. Le chauffeur va bien. Le passager pas. Open Subtitles لدينا حالة قيادة تحت تأثير الكحول السائق بخير، لكن الراكب مصاب
    Je les ai arrêté pour une possible conduite en état d'ivresse. Open Subtitles لقد قمت بإيقاف سيارته لإحتمال قيادته تحت تأثير الكحول
    Les autorités islandaises sont en train de mettre au point une campagne similaire contre la conduite en état d'ivresse et sous l'emprise de la drogue qui sera mise en œuvre toute l'année. UN وتعد الآن سلطات أيسلندا حملة مماثلة لمكافحة القيادة تحت تأثير الكحول والمخدرات، سيجري تنفيذها طول العام.
    conduite en état d'ivresse, effraction, braconnage, déchets de cerfs et d'élans. Open Subtitles القيادة تحت تأثير الكحول التعدي الجنائي، الصيد بدون رخصة إهدار الغزلان والأيائل
    Réserve ça au père de ta copine ou quand on t'arrêtera en état d'ivresse. Open Subtitles استخدم سيدي عندما تقابل والدي حبيبتك او حين يقفك شرطي لأول مرة بسبب القيادة تحت تأثير الكحول
    2 ont été condamnés, 1 pour violence, 1 pour conduite en état d'ivresse. Open Subtitles إثنان منهم لديهم سوابق واحد للإعتداء والآخر قيادة تحت تأثير الكحول
    911. Ali Shala aurait été interpellé le 18 mars 1994 dans la rue de Kosovska Mitrovica par trois officiers de police qui semblaient en état d'ivresse. UN ١١٩- علي شالا أفيد أن ثلاثة من رجال الشرطة في حالة سكر بيﱢن استوقفوه في شوارع كوزوفسكا متروفيكا في ٨١ آذار/مارس ٤٩٩١.
    Également auteur de plusieurs articles sur la conduite en état d'ivresse et sous l'influence de la drogue, ainsi que les questions juridiques qui en découlent. UN كما نشر عدة مقالات بشأن قيادة المركبات في حالة سكر وبعد استعمال المخدرات والمسائل القانونية المرتبطة بذلك.
    La séquence montre l'acteur en état d'ivresse, tentant de prendre le volant pour rentrer chez lui, à la sortie d'une discothèque. Open Subtitles لقطات تظهر على ووكر في حالة سكر يحاول أن يقود نفسه منزل بعد مغادرته ملهى ليلي.
    - Conduite en état d'ivresse ? Open Subtitles قياده تحت تأثير المخدر ؟
    Leitner y est pour conduite en état d'ivresse, l'an dernier. Open Subtitles حسناً، لذا فإن (ليتنر) موجود في النظام بسبب إتهامه بتهمه القيادة تحت تأثير المخدر في "فيرجينيا" العام الماضي.
    Je suis sûr que vous êtes tous au courant de l'incident d'hier soir j'ai été arrêté avec un certain nombre de charges comprenant le racolage et la conduite en état d'ivresse. Open Subtitles أنا واثق من أنكم جميعاً على دراية بحادثة ليلة أمس. عندما قُبِضَ عليَّ بعدة تهم منها الدعارة والقيادة مخموراً.
    Puis il y a eu ma troisième conduite en état d'ivresse. Open Subtitles ومن ثم حصلت على مخالفتي الثالثة للقيادة تحت تأثير الخمر
    La conduite en état d'ivresse, ça suffit, non ? Open Subtitles أعتقد أن وثيقة الهوية بيننا كافية ألا تعتقد ذلك ؟
    Elle doit savoir quelque chose de plus gros que la conduite en état d'ivresse. Open Subtitles لا بد أنها تعرف شيئًا آخر أكبر حتى من قيادتها للسيارة تحت الثمالة
    Vonerich. Encore une conduite en état d'ivresse. Open Subtitles المستثمر فيرنوتش قيادة تحت تأثير المسكر مرة أخرى
    - Ça m'est égal. Vous êtes arrivé en 1997 pour conduite en état d'ivresse Open Subtitles أتيتَ إلى سجنِ (أوزولد) في عام 1997 نَتيجَة القيادَة تحتَ تأثير الكحول
    Conduite en état d'ivresse, dans un habit gay en fourrure. Couvert de suie. Open Subtitles هذه قيادة فى حالة سكر لرجل مرتدى الفرو و مغطى بالهباب
    Arrêté l'an dernier pour trouble à l'ordre public et une conduite en état d'ivresse il y a 3 ans. Open Subtitles إعتقل العام الفائت بتهمة السلوك غير المنضبط وبتهمة الوثيقة الهوية الوحيدة قبل ثلاثة أعوام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more