"en étroite coopération avec le département" - Translation from French to Arabic

    • بالتعاون الوثيق مع إدارة
        
    • بتعاون وثيق مع إدارة
        
    Les activités de mise en œuvre faisaient l'objet d'un suivi régulier, en étroite coopération avec le Département de l'appui aux missions. UN ويجري بانتظام رصد تنفيذ الأنشطة بالتعاون الوثيق مع إدارة الدعم الميداني.
    Ainsi, le Haut Commissaire, en étroite coopération avec le Département, a été invité à publier des brochures, à organiser des séminaires et des ateliers et à faire paraître dans les organes d’information internationaux des articles faisant ressortir les dangers du racisme. UN وهكذا دعيت المفوضية، بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون اﻹعلام، إلى إصدار كراسات وتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل ونشر مقالات في أجهزة اﻹعلام الدولية تبين اﻷخطار التي تنطوي عليها العنصرية.
    c) D’ouvrir un site Internet consacré aux préparatifs de la Conférence mondiale, en étroite coopération avec le Département de l’information; UN )ج( إنشاء موقع على اﻹنترنت لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي وذلك بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون اﻹعلام؛
    À cet effet, il travaillera en étroite coopération avec le Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques, ainsi qu'avec les organismes internationaux concernés. UN وسينجز هذا العمل بتعاون وثيق مع إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    en étroite coopération avec le Département de l’information, le Bureau des relations extérieures met au point une stratégie de communication et conçoit un message cohérent et clair. UN ويقوم مكتب العلاقات الخارجية بتعاون وثيق مع إدارة شؤون اﻹعلام بإعداد استراتيجية ورسالة أساسية للاتصالات تكون متسقة ومقنعة وجيدة التنسيق.
    J. Activités de plaidoyer et de promotion en étroite coopération avec le Département de l'information, le secrétariat de la Conférence a mis au point une stratégie de communication visant à : UN 38 - قامت أمانة المؤتمر، بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون الإعلام، بصياغة استراتيجية للاتصالات خاصة بالمؤتمر.
    Il a demandé à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques de prêter son concours à ces consultations en étroite coopération avec le Département des affaires économiques et sociales et les autres services compétents du Secrétariat. UN وعين شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية لتقديم خدمات لهذه المشاورات بالتعاون الوثيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من وحدات الأمانة العامة.
    Des moyens d’information efficaces, mis au point en étroite coopération avec le Département de l’information, sont considérés comme faisant partie intégrante des opérations de maintien de la paix. UN ٢٣ - ويعتبر تطوير قدرة إعلامية فعالة، بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون اﻹعلام، جزءا لا يتجزأ من عمليات حفظ السلام.
    Pour conclure, Mme Bethel a insisté sur le fait que la présidence de la soixante-huitième session travaillerait en étroite coopération avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. UN وفي ختام بيانها، أكدت السفيرة بيثيل أن رئاسة الدورة الثامنة والستين ستعمل بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Il devra élaborer et appliquer une stratégie globale pour l'ensemble de la Mission, en étroite coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix. UN وشاغل الوظيفة مسؤول عن وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة على نطاق البعثة. وتوضع الاستراتيجية بالتعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    Il a lancé un audit mondial de la gestion de la sécurité sur le terrain qui a été planifié et effectué en étroite coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix, le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité et le Programme des Nations Unies pour le développement. UN وعليــه، فقد بادر المكتب إلى إجراء مراجعـة شاملة لإدارة الأمن الميداني خـُـطـط لها وجرت بالتعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Par suite, elle organisera un atelier ainsi que des séminaires régionaux et sousrégionaux, en étroite coopération avec le Département des affaires de désarmement de l'ONU. UN وسينظم الاتحاد الأوروبي في وقت لاحق حلقة عمل وحلقات دراسية إقليمية ودون إقليمية، بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون نزع السلاح التابعة لمنظمة الأمم المتحدة.
    Cette célébration, à laquelle ont pris part environ 100 personnes, a été organisée par le secrétariat de l'Instance permanente en étroite coopération avec le Département de l'information et le Comité des ONG pour la Décennie internationale des peuples autochtones. UN ونظمت المؤتمر، الذي حضره زهاء مائة شخص، أمانة المنتدى الدائم بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون الإعلام ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بعقد الشعوب الأصلية في العالم.
    62. Le Comité spécial réaffirme l'importance de moyens d'information efficaces, mis au point en étroite coopération avec le Département de l'information, qui fassent partie intégrante des opérations de maintien de la paix. UN ٦٢ - وتكرر اللجنة الخاصة تأكيد أهمية توفر قدرة إعلامية فعالة تطور بالتعاون الوثيق مع إدارة اﻹعلام باعتبارها جزءا لا يتجزأ من عمليات حفظ السلام.
    La numérisation des documents majeurs de l'Assemblée générale en anglais, français et espagnol de la 42e à la 47e session a débuté, en étroite coopération avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences du Secrétariat des Nations Unies. UN وبدأت رقمنة الوثائق الرئيسية للجمعية العامة التي صدرت باللغات الإسبانية والفرنسية والإنكليزية، من الدورة الـ 42 إلى الدورة الـ 47، بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    en étroite coopération avec le Département de l’information, le Bureau des relations extérieures met au point une stratégie de communication et conçoit un message cohérent et clair. UN ويقوم مكتب العلاقات الخارجية بتعاون وثيق مع إدارة شؤون اﻹعلام بإعداد استراتيجية ورسالة أساسية للاتصالات تكون متسقة ومقنعة وجيدة التنسيق.
    Par la suite, le Département entend mobiliser des fonds extrabudgétaires pour commencer à élaborer les directives à proprement parler, en étroite coopération avec le Département de l'appui aux missions, et il compte que la rédaction en sera menée à bien en 2011. UN وتعتزم إدارة الشؤون السياسية كخطوة ثانية تأمين موارد من خارج الميزانية لمواصلة وضع التوجيهات، بهدف إنجاز العملية خلال عام 2011. وسيجري هذا العمل بتعاون وثيق مع إدارة الدعم الميداني.
    en étroite coopération avec le Département de l'information, le Bureau du Haut-Représentant a formulé une stratégie de communication visant à : UN 28 - وضع مكتب الممثل السامي، بتعاون وثيق مع إدارة شؤون الإعلام، استراتيجية الاتصالات للمؤتمر.
    pour la gestion des opérations en cas de catastrophe, en étroite coopération avec le Département des affaires humanitaires et en s'aidant des conseils du haut responsable du Département, qui est aussi le Coordonnateur des secours d'urgence. UN وتنفذ هذه الوظائف عن طريق فريق إدارة الكوارث التابع لﻷمم المتحدة بتعاون وثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية وتحت توجيه منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ/وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية.
    Ce projet, qui doit être lancé au Siège de l'ONU à l'occasion de la Journée mondiale de la tuberculose le 24 mars 2007, a été mis au point par le Département en étroite coopération avec le Département Halte à la tuberculose de l'Organisation mondiale de la santé. UN وقد أعدت إدارة شؤون الإعلام المشروع، المقرر تدشينه في مقر الأمم المتحدة احتفالا باليوم العالمي للسل الموافق 24 آذار/مارس 2007، بتعاون وثيق مع إدارة مكافحة السل في منظمة الصحة العالمية.
    en étroite coopération avec le Département de l'information, une vaste campagne d'information a été lancée afin de promouvoir le processus préparatoire, la convocation et le suivi de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN وقد تم، بتعاون وثيق مع إدارة شؤون الإعلام، القيام بحملة إعلامية واسعة النطاق لتعزيز العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، ولعقد هذا المؤتمر ومتابعته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more