"en étroite coopération avec le secrétariat" - Translation from French to Arabic

    • بالتعاون الوثيق مع أمانة
        
    • بالتعاون الوثيق مع الأمانة
        
    • بالدور المطلوب منها بتعاون وثيق مع الأمانة
        
    • في تعاون وثيق مع الأمانة العامة
        
    Le BSCI a également élaboré, en étroite coopération avec le secrétariat de la Caisse, une charte de l'audit interne qui a été approuvée par le Comité mixte lors de sa réunion de 2004. UN كما وضع المكتب، بالتعاون الوثيق مع أمانة الصندوق، ميثاق مراجعة حسابات، وافق عليه مجلس صندوق المعاشات في اجتماعه لعام 2004.
    Se félicitant des activités spécifiques menées par les centres régionaux de la Convention de Bâle et les Parties en étroite coopération avec le secrétariat de la Convention de Bâle afin de mettre en œuvre le Plan stratégique, UN وإذْ يرحب بالأنشطة المحددة التي تنفذها المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والأطراف بالتعاون الوثيق مع أمانة اتفاقية بازل لتنفيذ الخطة الاستراتيجية،
    Se félicitant des activités spécifiques menées par les centres régionaux de la Convention de Bâle et les Parties en étroite coopération avec le secrétariat de la Convention de Bâle afin de mettre en œuvre le Plan stratégique, UN وإذْ يرحب بالأنشطة المحددة التي تنفذها المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والأطراف بالتعاون الوثيق مع أمانة اتفاقية بازل لتنفيذ الخطة الاستراتيجية،
    Par ailleurs, l'École des cadres des Nations Unies, à Turin (Italie), a lancé en étroite coopération avec le secrétariat un cours de formation à la prévention des différends, auquel ont assisté jusqu'à maintenant plus de 400 membres du personnel de 22 départements, organismes, bureaux et programmes. UN وفي الوقت نفسه، بدأت كلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو، إيطاليا، بالتعاون الوثيق مع الأمانة العامة، دورة للتدريب على اتقاء نشوب الصراعات، حضرها حتى الآن ما يزيد على 400 موظف من 22 إدارة ووكالة ومكتب وبرنامج.
    C'est pourquoi il encourage le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest à faciliter l'application des stratégies élaborées pour les zones frontalières sensibles de la sous-région, en étroite coopération avec le secrétariat exécutif et les États membres de la CEDEAO concernés, et demande aux donateurs de soutenir ces efforts. UN وبناء عليه، يشجع المجلس مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا على تيسير تنفيذ الاستراتيجيات الخاصة بالمناطق الحدودية الحساسة في المنطقة دون الإقليمية، بالتعاون الوثيق مع الأمانة التنفيذية للجماعة ودولهـا الأعضاء المعنية، ويدعو الجهات المانحة إلى دعم هذه الجهود.
    Elle a en outre fait tout son possible, en étroite coopération avec le secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, pour obtenir l'entrée en vigueur du Traité. UN ومن بين جهودها المبذولة لتحقيق بدء نفاذ المعاهدة، قامت جمهورية كوريا بالدور المطلوب منها بتعاون وثيق مع الأمانة التقنية المؤقتة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    En outre, un consultant s'est vu confier la tâche d'élaborer un projet de plan d'action national pour l'intégration de l'égalité des sexes, en étroite coopération avec le secrétariat général. UN وعلاوة على ذلك، عهد إلى خبير استشاري بمهمة صياغة خطة العمل الوطنية بشأن تعميم المنظور الجنساني وذلك في تعاون وثيق مع الأمانة العامة.
    Se félicitant des activités spécifiques menées par les centres régionaux de la Convention de Bâle et les Parties en étroite coopération avec le secrétariat de la Convention de Bâle afin de mettre en œuvre le Plan stratégique, UN وإذْ يرحب بالأنشطة المحددة التي تنفذها المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والأطراف بالتعاون الوثيق مع أمانة اتفاقية بازل لتنفيذ الخطة الاستراتيجية،
    En qualité de Président du Conseil des gouverneurs, je tiens à confirmer que le Conseil des gouverneurs s'est, en étroite coopération avec le secrétariat de l'Agence, impliqué activement dans l'harmonisation des activités mentionnées dans le rapport. UN ولا يمكنني، بصفتي رئيس مجلس المحافظين، إلا أن أؤكد أن المجلس يعكف بنشاط، بالتعاون الوثيق مع أمانة الوكالة، على تبسيط الأنشطة الوارد ذكرها في التقرير وتنسيقها.
    Les commissions régionales des Nations Unies jouent un rôle moteur dans ce domaine en étroite coopération avec le secrétariat de l'Année et en coordination avec un certain nombre d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales ainsi qu'avec les bureaux régionaux et les antennes des organisations internationales qui participent aux préparatifs de l'Année. UN وتضطلع اللجان الاقليمية لﻷمم المتحدة بدور رائد في هذا الصدد، وذلك بالتعاون الوثيق مع أمانة السنة وبالتنسيق مع عدد من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ومع المكاتب الاقليمية وفروع المنظمات الدولية التي تضطلع بأعمال تحضيرية للسنة.
    8. La représentante du Ghana a dit que son pays se réjouissait et était fier d'accueillir la douzième session de la Conférence, dont la préparation se poursuivait en étroite coopération avec le secrétariat de la CNUCED. UN 8- وذكرت ممثِّلة غانا أن بلدها يستعدُّ لانعقاد الأونكتاد الثاني عشر بفخرٍ وترقُّبٍ عظيميْن، بالتعاون الوثيق مع أمانة الأونكتاد.
    La représentante du Ghana a dit que son pays se réjouissait et était fier d'accueillir la douzième session de la Conférence, dont la préparation se poursuivait en étroite coopération avec le secrétariat de la CNUCED. UN 8 - وذكرت ممثِّلة غانا أن بلدها يستعدُّ لانعقاد الأونكتاد الثاني عشر بفخرٍ وترقُّبٍ عظيميْن، بالتعاون الوثيق مع أمانة الأونكتاد.
    47. À la demande du Gouvernement, une mission technique consultative a été effectuée au Burkina Faso du 17 au 21 novembre 2008 par des fonctionnaires de UN-SPIDER en étroite coopération avec le secrétariat de la SIPC, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat. UN 47- وبناءً على طلب من حكومة بوركينا فاسو، أوفدت إلى هذا البلد من 17 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بعثة استشارية تقنية من موظفي سبايدر بالتعاون الوثيق مع أمانة الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب تنسيق المساعدة الإنسانية.
    289. Le programme de formation relatif à l'application de la Convention-cadre des Nations Unies sur le changement climatique est financé par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), par l'entremise du PNUD, et l'UNITAR en est l'agent d'exécution, en étroite coopération avec le secrétariat du changement climatique. UN - تدريب( من قبل صندوق البيئة العالمي )GEF( عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ويعتبر معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث الوكالة المنفذة، وذلك بالتعاون الوثيق مع أمانة تغير المناخ.
    289. Le programme de formation relatif à l'application de la Convention-cadre des Nations Unies sur le changement climatique est financé par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), par l'entremise du PNUD, et l'UNITAR en est l'agent d'exécution, en étroite coopération avec le secrétariat du changement climatique. UN - تدريب( من قبل صندوق البيئة العالمي )GEF( عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ويعتبر معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث الوكالة المنفذة، وذلك بالتعاون الوثيق مع أمانة تغير المناخ.
    21. CC:TRAIN est un projet du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) qui sera financé par le Fonds pour l'environnement mondial et exécuté par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR), en étroite coopération avec le secrétariat de la Convention. UN ١٢ - وبرنامج التدريب بشأن اتفاقية المناخ هو مشروع من مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يموله مرفق البيئة العالمية وينفذه وينجزه معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث )اليونيتار(، بالتعاون الوثيق مع أمانة الاتفاقية.
    b) A reconnu qu'il existait de réelles possibilités de coopération au niveau régional et a encouragé les entités régionales à continuer de travailler en étroite coopération avec le secrétariat pour continuer d'offrir aux États Membres une perspective régionale et mondiale; UN (ب) سلَّمت بأن أشكالا فعالة من التعاون يمكن أن تتحقق على المستوى الإقليمي، وشجعت الكيانات الإقليمية على مواصلة العمل بالتعاون الوثيق مع الأمانة العامة من أجل تمكين الدول الأعضاء من مواصلة الاحتفاظ بمنظور إقليمي وعالمي؛
    La Mission permanente de la Hongrie auprès de l'Office des Nations Unies à Vienne a organisé dans ses locaux, le 7 juin 2011, en étroite coopération avec le secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires une table ronde sur l'application civile et technique des technologies de vérification au titre du Traité. UN قامت البعثة الدائمة لهنغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة في فيينا بتنظيم مناقشة مائدة مستديرة بشأن التطبيقات المدنية والعلمية للتكنولوجيات المتصلة بنظام التحقق من المعاهدة، وذلك بمقرها في 7 حزيران/يونيه 2011، بالتعاون الوثيق مع الأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Elle a en outre fait tout son possible, en étroite coopération avec le secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, pour obtenir l'entrée en vigueur du Traité. UN ومن بين جهودها المبذولة لتحقيق بدء نفاذ المعاهدة، قامت جمهورية كوريا بالدور المطلوب منها بتعاون وثيق مع الأمانة التقنية المؤقتة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    en étroite coopération avec le secrétariat de l'ONU, l'UIP a organisé le 4 décembre 2001 la réunion annuelle entre les parlementaires assistant aux séances de l'Assemblée générale et de hauts fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies. UN 12 - في تعاون وثيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة، عقد الاتحاد البرلماني الدولي في 4 كانون الأول/ديسمبر 2001 الاجتماع السنوي بين البرلمانيين الذين يحضرون اجتماعات الجمعية العامة وكبار ممثلي الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more