Oui, tu le sais bien, on en a parlé il y a deux scènes. | Open Subtitles | أجل، تعلم أن لدي زوجة لقد تحدثنا عن هذا قبل مشهدين. |
On en a parlé, et on va prendre notre temps. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن الأمر ولقد قررنا عدم الاستعجال |
Ce n'est pas le cas. On en a parlé. | Open Subtitles | وهو الأمر الذي لن تفعلينه لقد تحدثنا بشأن ذلك الأمر |
On en a parlé. Tu ne vas rien avouer du tout. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن هذا انتي لن تعترفي بأي شيء |
Ecoute, euh... Je pensais que tu n'aimais pas les enfants non plus. On en a parlé... | Open Subtitles | أسمعي ، أعتقدتُ انكِ لا تحبي الأطفال أيضاً لقد تحدثنا عن هذا الأمر.. |
Vern... On en a parlé. La transparence avant tout. | Open Subtitles | فيرن، لقد تحدثنا عن هذا سابقاً أتذكر حديثنا عن الشفافية؟ |
Non, on en a parlé, mais j'ai décidé de ne pas le faire. | Open Subtitles | كلا, لقد تحدثنا عن ذلك, لكن أنا, أنا قررت أن اترك الأمر يأخذ مجراه. |
C'est à moi. On en a parlé, et je vais la reprendre. | Open Subtitles | انه لي, لقد تحدثنا عن هذا و انا سوف اخذه |
On en a parlé que dans cette pièce, donc on sait que vous avez entendu. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن هذا الأمر في هذه الغرفه فقط لأننا عرفنا أنك ستسمعنا |
On en a parlé dans le camion, mec. | Open Subtitles | أنت لقد تحدثنا بشأن ذلك في الشاحنة يا رجل |
On en a parlé, ça valait pas le coup de casser l'accord. | Open Subtitles | لقد تحدثنا بشأن ذلك لقد قررنا انه لم يكن يستحق ان نلغي الصفقة |
Mais on en a parlé quand je suis partie pour L.A. | Open Subtitles | ولكننا تحدثنا بشأن هذا قبل "مغادرتي للسفر لـ"لوس أنجلوس |
On en a parlé. Tu arrêtes de fumer. | Open Subtitles | لقد تكلمنا عن الموضوع لا مزيد من التدخين |
Maman, on en a parlé ce matin. | Open Subtitles | لقد تحدثنا بخصوص هذا صباح اليوم |
On en a parlé mais avec tous ses trophées de sciences... ses plaques, ses badges du Mérite... | Open Subtitles | لقد تحدثنا حول هذا و لكن أخيك لديه الكثير من الجوائز العلمية و اللوحات و شارات الاستحقاق |
Il en a parlé dans mon jardin, genre, à trois autres personnes. | Open Subtitles | لقد تحدث بشأن الخطة في حديقتي . مع ثلاثة أشخاص آخرين |
On en a parlé. | Open Subtitles | أعني، لقد تحدثنا بشأنه |
Longue histoire. On en a parlé, mais... | Open Subtitles | إنها قصة طويلة لقد تحدثنا بهذا الخصوص ولكن .. |
On en a parlé, mais on a aussi parlé de séparation. | Open Subtitles | لقد تحدّثنا عن ذلك ولكننا أيضاً تحدّثنا عن الإنفصال |
Elle m'en a parlé. J'ai été bien forcé d'avouer que je les avais pris à ma grand-mère. | Open Subtitles | بعد ذلك ذكرتها و كان لابد أن أحدد من أين حصلت عليه |
Il en a parlé durant l'éloge de sa mère, alors pourquoi pas ? | Open Subtitles | حسنًا، لقد ذكر هذا بتأبين والدته لذا، ما المانع؟ |
Il en a parlé une fois, à demi-mot. | Open Subtitles | لقد ذكرها مرّة، فيما بين حديثه. |