Mon Dieu, d'accord, j'en ai vu assez. Tout le monde arrête. | Open Subtitles | اوه يا إلهي لقد رأيت مافيه الكفايه الجميع توقفوا |
J'en ai vu un léviter une fois, il a pris le cœur d'un chien danois et l'a mangé tout rond. | Open Subtitles | لقد رأيت واحدا منهم يحلق فى الهواء مرة يستخرج قلبها بهذه الطريقة ثم يأكله كله,هكذا تماما |
J'en ai vu deux hier. Elles ne sont pas toutes parties. | Open Subtitles | لقد رأيت زوجين منهم بالأمس لم تهاجر كلها بعد. |
Je peux dire quand quelqu'un est poussé dans quelque chose qu'il ne veux pas faire. J'en ai vu beaucoup trop. | Open Subtitles | يمكننى أن أعرف متى يكون الشخص مدفوعاً لفعل شىء لا يريد فعلة ، لقد رأيتُ الكثير من هذا. |
Vous savez, j'en ai vu des tonnes, des sextapes. | Open Subtitles | دعاني أخبركما بشيء ما، لقد شاهدت العديد من الشرائط الجنسية اللعينة |
J'en ai vu des pickpockets, mais pas de si habiles. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير من النشالين ولكن ليس مثلك |
J'en ai vu des choses, mais il a fallu 35 min aux juges pour décider ce que le public sait déjà. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير في حياتي لكني لم أرى الحكام يتشاورون لـ 35 دقيقة ليقولوا ما نعرفه جميعا |
J'en ai vu un dans un arbre, il me surveillait. | Open Subtitles | لقد رأيت طيراً في شجرة وردة فعلي كانت: أهو يشاهدني؟ |
Ou il a utilisé Google. Croyez-moi, j'en ai vu des trucs dingues. | Open Subtitles | أو أن الرجل يستخدم جوجل ثق بي، لقد رأيت كل أنواع الأشياء المجنونة |
J'en ai vu assez pour aujourd'hui. Je suis inquiet. Ou vais-je dormir ? | Open Subtitles | لقد رأيت بما يكفي لليوم أنا قلق، أين سوف أنام؟ |
J'en ai vu certaines porter des chaussons rouges. | Open Subtitles | أعتقد لقد رأيت حفنة من لهم ارتداء الجوارب والنعال الحمراء. |
J'en ai vu assez pour emmener ce garçon... ces deux garçons, loin d'ici. | Open Subtitles | لقد رأيت مايكفي لأنقل الصبي .كلا الصبيان من هذا البيت |
J'en ai vu des gars avec la mort dans les yeux, comme toi maintenant. | Open Subtitles | أتعرف , لقد رأيت الكثير من الرجال يحملون نفس نظرة الموت التي تحملها الآن |
J'en ai vu un. Dans le bac à couverts. | Open Subtitles | أنت محق تماماً، لقد رأيت أحدهم في الواقع |
J'en ai vu plein, qui flottaient par ici. | Open Subtitles | أجل لقد رأيت الكثير من الأشياء الطافية هنا من حديقة الحيوان |
J'en ai vu des accidents à Talladega, mais celui-ci est de loin le plus long. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير من التصادمات الكبيرة في تالاديجا و لكن هذه كان أطول حادثة قد رأيتها في حياتي |
J'en ai vu, des merdes, dans ma vie, mais là, merde, fallait voir ça. | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من الفضلات المخيفة في حياتي لكن تبا، تلك كانت مؤخرة كبيرة |
20 ans de métier. J'en ai vu, des choses moches. | Open Subtitles | عشرون عاماً من الإستشارة أجل, لقد رأيت المزيد من تلك الأشياء |
C'est pas des pommiers. J'en ai vu un, quand j'étais gosse. | Open Subtitles | . تلك ليست شجيرات تفاح لقد رأيتُ شجرة تفاح حينما كنتُ طفلاً |
J'en ai vu tellement mourir sous les yeux des pacificateurs. | Open Subtitles | لقد شاهدت العديد من الأخرين يموتون بينما البيس كيبرز لايهتمون |
Bien sûr que j'en ai vu se faire buter, par moi. | Open Subtitles | نعم لقد رايت اشخاصا يُقتلوا من قبل لكني أعني |
Je n'ai jamais rien vu de pareil, et j'en ai vu beaucoup. | Open Subtitles | لم يسبق أن رأيت شيئاً مثله، و قد رأيت الكثير |
Mais j'en ai vu au frigo dans le garage. | Open Subtitles | ولكن اليوم أنا رأيت بعضا في الثلاجة .في المرآب |
J'en ai vu plus de son corps que du mien. | Open Subtitles | أقصد , أنا رأيت أجزاء من جسد تلك الفتاة أكثر مما رأيت من جسدي |
J'en ai vu traîner, de la came. - Du pur poison. | Open Subtitles | ولقد رأيت هذه العينة هُناك, إنها نقيةٌ جدًا |