"en andorre" - Translation from French to Arabic

    • في أندورا
        
    • إلى أندورا
        
    • وفي أندورا
        
    • بأندورا
        
    • من أندورا
        
    • أندورا وتسجلها
        
    • لأندورا
        
    Cette exposition a été présentée dans différents pays et a, en Andorre, aidé à sensibiliser les écoliers aux problèmes posés par les armes légères. UN وتنقل المعرض بين بلدان عديدة، وأعان في أندورا على زيادة الوعي بين أطفال المدارس بالمشاكل التي تثيرها الأسلحة الصغيرة.
    Finalement, des mesures plus concrètes ont été réalisées en Andorre. UN وأخيرا تم اتخاذ تدابير أكثر عملية في أندورا.
    Il existe en Andorre dix communautés religieuses qui sont bien intégrées dans la société. UN وتوجد في أندورا عشر جماعات دينية مندمجة اندماجا جيدا في المجتمع.
    Nous rappelons que l'accès en Andorre ne peut se faire que par voie routière et que les frontières sont surveillées par le Service de police 24 heures sur 24. UN ونود التذكير بأن الدخول إلى أندورا لا يتم إلا براً. وتكفل دائرة الشرطة مراقبة الحدود على مدار الساعة.
    Les recours en cas de violence domestique en Andorre: UN سبل الانتصاف في حالات العنف المنزلي في أندورا:
    Fournir des informations à la population sur les différents recours existant en Andorre et leur utilisation UN إعلام الناس بمختلف سبل الانتصاف المتاحة وعن استعمالها في أندورا
    Les femmes ont obtenu le droit de vote en Andorre en 1973. UN وقد حصلت المرأة في أندورا على حق التصويت عام 1973.
    Compilation des informations relatives aux droits des femmes en Andorre UN تجميع المعلومات المتعلقة بحقوق المرأة في أندورا
    Diffusion des informations relatives aux droits des femmes en Andorre UN تعميم المعلومات المتعلقة بحقوق المرأة في أندورا
    L'article 4 de la Llei qualificada d'educació (loi qualifiée sur l'éducation) établit que cette formation est gratuite pour les personnes résidant en Andorre. UN وتنص المادة 4 من القانون التنظيمي المتعلق بالتعليم على أن هذا التدريب هو مجاني لكل الأشخاص المقيمين في أندورا.
    Taux d'emploi en Andorre, en Espagne et dans l'UE des 25 UN معدل التوظيف في أندورا وفي إسبانيا وفي مجموعة دول الاتحاد الأوروبي الخمسة والعشرين
    La Section de surveillance épidémiologique du Ministère de la santé, du bien-être social et de la famille est chargée du suivi et du contrôle de ces données en Andorre UN والجهة المكلفة برصد ومراقبة البيانات في أندورا هي قسم الرصد الوبائي التابع لوزارة الصحة والرفاه الاجتماعي والأسرة.
    en Andorre, la législation établit que l'âge minimal pour contracter mariage est de 16 ans, autant pour l'homme que pour la femme. UN ويحدد القانون السن الأدنى للزواج في أندورا في 16 سنة بالنسبة للرجال والنساء على حد سواء.
    Le regroupement familial peut être demandé par toute personne andorrane ou par un étranger titulaire d'une autorisation d'immigration de résidence et de travail ayant résidé légalement en Andorre au cours de l'année précédente. UN ويمكن لأي مواطن من أندورا أو أي شخص أجنبي يمتلك ترخيصاً بالهجرة والإقامة والعمل، وسبق له أن أقام في أندورا بصورة قانونية خلال العام المنصرم، أن يتقدم بطلب لم الشمل الأسري.
    En conclusion, la violation de droits fondamentaux constituait un cas exceptionnel en Andorre. UN وقال، ختامـاً، إن انتهاك الحقوق الأساسية يشكل حالة استثنائية في أندورا.
    Elle souligne, dans l'article 5, que la Déclaration Universelle des Droits de l'Homme est directement applicable en Andorre. UN وتنص المادة 5 من الدستور على أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يطبق تطبيقاً مباشرا في أندورا.
    Le taux d'accès à l'éducation en Andorre est de l'ordre de 100%. UN ويبلغ معدل الالتحاق بالمدارس في أندورا نسبة 100 في المائة.
    L'accès en Andorre se fait exclusivement par voie routière. UN والسبيل الوحيد للدخول إلى أندورا هو الطريق البري.
    L'accès en Andorre se fait uniquement par voie routière et les frontières sont surveillées par le Service de police 24 heures sur 24. UN إن الدخول إلى أندورا لا يتم إلا عن طريق البر، وتتولى دائرة الشرطة مراقبة الحدود على مدار الساعة.
    L'accès en Andorre ne peut se faire que par voie routière et les frontières sont surveillées par le Service de police 24 heures sur 24. UN ذلك أن الدخول إلى أندورا لا يتم إلا برا، وتكفل دائرة الشرطة مراقبة الحدود على مدار الساعة.
    La structure de l'enseignement en Andorre est complexe mais riche. UN 12 - وأردفت قائلة إن الهيكل التعليمي بأندورا معقد ولكنه غني.
    En outre, il faut aussi savoir que dans la pratique, les services douaniers contrôlent et enregistrent tous les matériaux ou produits importés en Andorre. UN وبالإضافة إلى ذلك، من الجدير بالذكر أيضا أن الدوائر الجمركية تراقب عمليا كل المواد والمنتجات التي تستوردها أندورا وتسجلها.
    L'Andorre ne dispose pas de port ni d'aéroport et l'accès en Andorre ne peut se faire que par voie routière. UN وليس لأندورا أي ميناء أو مطار، وسبيل الوصول الوحيد إليها هو الطريق البري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more