"en annexe de la présente note" - Translation from French to Arabic

    • في مرفق هذه المذكرة
        
    • في المرفق بهذه المذكرة
        
    Comme suite à la demande du Comité, le secrétariat a préparé le tableau qui figure en annexe de la présente note. UN واستجابة لطلب اللجنة أعدت الأمانة المصفوفة الواردة في مرفق هذه المذكرة.
    Le curriculum vitæ de Mme Walker est joint en annexe de la présente note. UN وترد السيرة الذاتية للسيدة ووكر في مرفق هذه المذكرة.
    Le texte communiqué par le Gouvernement français est reproduit en annexe de la présente note tel qu'il a été reçu par le secrétariat. UN ويرد النص الذي أرسلته الحكومة الفرنسية مستنسخا في مرفق هذه المذكرة بالشكل الذي تلقّته به الأمانة.
    Le secrétariat de la Plateforme pourrait proposer des informations et des points réguliers sur ses produits, ses événements et ses activités au travers de son site Web, des médias sociaux, d'exposés, etc. Une liste énumérant l'ensemble des activités proposées que pourrait entreprendre le secrétariat à compter de 2015 et un calendrier figurent en annexe de la présente note. UN يمكن أن توفر أمانة المنبر المعلومات والمعلومات المستكملة المنتظمة عن نواتجها، والمناسبات، والأنشطة عن طريق موقعها الشبكي، وحساباتها للتواصل الاجتماعي، والعروض وما إلى ذلك. ويمكن الاطلاع على كل الأنشطة المقترحة التي يمكن الإضطلاع بها ابتداء من عام 2015 والجدول الزمني في المرفق بهذه المذكرة.
    Conformément à la décision POPRC-7/2 et au plan de travail, le groupe de travail spécial a établi un projet de descriptif des risques qui figure en annexe de la présente note; il n'a pas été revu par les services d'édition du secrétariat. UN 3 - ووفقاً لمقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية ل.ا.م- 7/2 وخطة العمل، أعد الفريق العامل المخصص مشروع موجز المخاطر الوارد في المرفق بهذه المذكرة.
    La liste des membres actuels du Tribunal, qui indique également leur nationalité et la durée de leur mandat, figure en annexe de la présente note. UN 4 - وترد في مرفق هذه المذكرة أسماء الأعضاء العاملين حاليا مع بيان جنسياتهم وفترات عضويتهم.
    La liste des membres actuels du Tribunal, indiquant également leur nationalité et la durée de leur mandat, figure en annexe de la présente note. UN 3 - وترد في مرفق هذه المذكرة أسماء الأعضاء العاملين حاليا مع بيان جنسياتهم ومدد عضويتهم.
    La liste des membres actuels du Tribunal, indiquant également leur nationalité et la durée de leur mandat, figure en annexe de la présente note. UN 3 - وترد في مرفق هذه المذكرة أسماء الأعضاء العاملين حاليا مع بيان جنسياتهم ومدد عضويتهم.
    Le Secrétariat a l'honneur de transmettre, en annexe de la présente note, le projet de proposition du Directeur exécutif pour une approche intégrée du financement de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets. UN وتتشرف الأمانة بأن تعمم في مرفق هذه المذكرة مشروع اقتراح المدير التنفيذي لنهج متكامل لتمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات.
    La liste des membres actuels du Tribunal, qui indique également leur nationalité et la durée de leur mandat, figure en annexe de la présente note. UN 3 - وترد في مرفق هذه المذكرة أسماء الأعضاء العاملين حاليا مع بيان جنسياتهم وفترات عضويتهم.
    La liste des candidats ainsi désignés, dressée par le Greffier conformément au paragraphe 2 de l'article 4 du Statut du Tribunal, figure en annexe de la présente note. UN 5 - وترد في مرفق هذه المذكرة قائمة بأسماء جميع الأشخاص المرشحين على هذا النحو أعدّها المسجل عملا بالفقرة 2 من المادة 4 من النظام الأساسي للمحكمة.
    Dans une note verbale en date du 29 mai 2012, la Mission permanente de la Géorgie auprès de l'Organisation des Nations Unies a informé le Secrétaire général de la décision de son gouvernement de présenter la candidature de M. George Jaoshvili à cette élection et lui en a communiqué son curriculum vitæ, dont le texte est reproduit en annexe de la présente note. UN 2 - وبموجب مذكرة شفوية مؤرخة 29 أيار/مايو 2012، أبلغت البعثة الدائمة لجورجيا لدى الأمم المتحدة الأمين العام بقرار حكومة جورجيا ترشيح السيد جورج جاوشفيلي لانتخابات عضوية اللجنة. وترد في مرفق هذه المذكرة نسخة من السيرة الذاتية للسيد جاوشفيلي، التي قدمتها البعثة الدائمة.
    Comme mentionné dans le document UNEP/POPS/COP.6/21, le résumé analytique du rapport du Fonds pour l'environnement mondial à la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants à sa cinquième réunion figure en annexe de la présente note. UN 1 - وفقاً للمشار إليه في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/21، يرد في مرفق هذه المذكرة الموجز التنفيذي لتقرير مرفق البيئة العالمية المقدم إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعه السادس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more