en application de cette décision et conformément à l'article 5 du Règlement intérieur des Réunions des États parties (SPLOS/2/Rev.4), le Secrétaire général de l'ONU avait invité tous les États parties à la Convention à participer à la Réunion. | UN | 2 - وعملا بذلك القرار ووفقا للمادة 5 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف (SPLOS/2/Rev.4)، وجّه الأمين العام للأمم المتحدة الدعوة إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية للمشاركة في الاجتماع. |
Le présent rapport a été établi et est présenté en application de cette décision. | UN | وقد أعد هذا التقرير وقدم عملا بذلك المقرر. |
en application de cette décision et conformément à l'article 5 du Règlement intérieur des réunions des États Parties (SPLOS/2/Rev.3), le Secrétaire général de l'ONU a invité tous les États Parties à la Convention à participer à la Réunion. | UN | 2 - وعملا بهذا المقرر ووفقا للمادة 5 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف (SPLOS/2/Rev.3)، وجه الأمين العام للأمم المتحدة إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقيـــة دعـــوات للمشاركـــة في الاجتماع. |
2. en application de cette décision, une lettre a été adressée aux gouvernements concernés le 17 août 1998 pour leur demander de faire part de leurs observations. | UN | ٢- وعملاً بهذا المقرر وُجﱢه في ٧١ آب/أغسطس ٨٩٩١ طلب تعليقات إلى الحكومات المعنية. |
Le présent rapport est soumis en application de cette décision. | UN | ويقدم هذا التقرير وفقا لهذا المقرر. |
Le présent rapport est soumis en application de cette décision. | UN | وهذا التقرير مقدم وفقاً لذلك المقرر. |
en application de cette décision, l'Administrateur a créé le Fonds d'affectation spéciale pour la lutte contre la désertification et la sécheresse en 1995. | UN | وتمشيا مع هذا القرار أنشأ مدير البرنامج الصندوق الاستئماني لمكافحة التصحر والجفاف في عام ١٩٩٥. |
en application de cette décision et conformément à l'article 5 du Règlement intérieur des Réunions des États Parties (SPLOS/2/Rev.4, < < le Règlement intérieur > > ), le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies avait invité tous les États Parties à la Convention à participer à la Réunion. | UN | 2 - وعملا بذلك القرار ووفقا للمادة 5 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف (SPLOS/2/Rev.4)، وجّه الأمين العام للأمم المتحدة الدعوة إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية للمشاركة في الاجتماع. |
Le présent rapport a été établi et est présenté en application de cette décision. | UN | وجرى إعداد هذا التقرير وتقديمه عملا بذلك المقرر. |
Le présent rapport a été établi et est présenté en application de cette décision. | UN | وهذا التقرير أعد ويقدم عملا بذلك المقرر. |
en application de cette décision et conformément à l'article 5 du Règlement intérieur des réunions des États Parties (SPLOS/2/Rev.3), le Secrétaire général de l'ONU a invité tous les États Parties à la Convention à participer à la Réunion. | UN | 2 - وعملا بهذا المقرر ووفقا للمادة 5 من النظام الداخلي لاجتماعات الـدول الأطراف (SPLOS/2/Rev.3)، وجّه الأمين العام للأمم المتحدة إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية دعوات للمشاركة في الاجتماع. |
en application de cette décision, des réunions informelles se sont tenues sur les points 1, < < Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire > > , et 2, < < Prévention de la guerre nucléaire, y compris toutes les questions qui y sont liées > > , de l'ordre du jour de la Conférence, l'accent étant mis sur le désarmement nucléaire. | UN | وعملاً بهذا المقرر عقدت اجتماعات غير رسمية بشأن البند 1 من جدول الأعمال " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " والبند 2 من جدول الأعمال " منع حدوث حرب نووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة " ، مع التركيز بصفة عامة على نزع السلاح النووي. |
Le présent rapport est soumis en application de cette décision. | UN | ويقدم هذا التقرير وفقا لهذا المقرر. |
Le présent rapport est soumis en application de cette décision. | UN | وهذا التقرير مقدّم وفقاً لذلك المقرر. |
en application de cette décision, le Directeur exécutif a convoqué une deuxième réunion à Nairobi du 5 au 9 octobre 2009. | UN | 5 - ووفقاً لذلك المقرر عقد المدير التنفيذي اجتماعاً ثانياً في نيروبي من 5 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
en application de cette décision de l'Assemblée générale, le Comité spécial a été convoqué à nouveau afin de tenir une réunion le 5 août 2008. | UN | وعملاً بذلك المقرر الصادر عن الجمعية العامة، أعيد إنشاء اللجنة المخصصة لعقد جلسة واحدة في 5 آب/أغسطس 2008. |
en application de cette décision, j'ai été désigné et chargé, dans l'accomplissement de mes tâches, de tenir compte de toutes les vues et propositions ainsi que des initiatives futures. | UN | وعملاً بهذا القرار عُينت أنا وكُلفت بمهمة وضع جميع الاقتراحات والآراء في الاعتبار وكذلك ما يتخذ من مبادرات في المستقبل في تصريف أعمالي. |