"en assistance" - Translation from French to Arabic

    • من المساعدة
        
    vi) Recensement des ressources humaines, techniques et financières existant au niveau national et des besoins prioritaires en assistance extérieure; UN `٦` تقييمات لتوافر الموارد المحلية البشرية والتكنولوجية والمالية، والاحتياجات من المساعدة الخارجية وأولوياتها؛
    v) Déterminer les besoins en assistance technique liés à l'intensification des activités de transformation dans ces domaines; UN ' ٥ ' تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية المتصلة بتطوير التجهيز في هذه المجالات؛
    Ces rapports, ainsi que les besoins en assistance technique détaillés dans les résumés analytiques, permettaient de comprendre et de mesurer les besoins recensés par les États. UN فقد وفّر هذان التقريران، علاوة على العرض المفصَّل للاحتياجات من المساعدة التقنية في الخلاصات الوافية، الإلمام والإدراك بالاحتياجات التي حدَّدتها الدول.
    Besoins en assistance technique liés à l'application de l'article 44 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 44
    Besoins en assistance technique liés à l'application de l'article 45 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 45
    Besoins en assistance technique liés à l'application de l'article 46 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 46
    Besoins en assistance technique liés à l'application de l'article 47 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 47
    Besoins en assistance technique liés à l'application de l'article 48 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 48
    Besoins en assistance technique liés à l'application de l'article 49 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 49
    Besoins en assistance technique liés à l'application de l'article 50 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 50
    Un tel mécanisme serait également précieux pour définir les besoins en assistance technique. UN ومن شأن تلك الآلية أن تكون أداة هامة لتحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    Ce projet prévoit aussi des formations régionales et de nouvelles évaluations des besoins en assistance technique. UN وسوف يتيح المشروع أيضا مناسبات للتدريب على الصعيد الإقليمي ومزيدا من التقييم للاحتياجات من المساعدة التقنية.
    On a estimé qu'il devrait également constituer un moyen utile d'identifier les besoins en assistance technique pour l'application, et de répondre à ces besoins. UN واعتُبر أن ذلك سيكون أيضا وسيلة مفيدة لاستبانة وتلبية الاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل التنفيذ.
    À cet égard, il a été reconnu que les besoins en assistance technique évolueraient au fil du temps. UN وفي هذا الصدد، سُلِّم بأن الاحتياجات من المساعدة التقنية ستتطور مع مرور الزمن.
    Des orateurs ont indiqué que l'identification des besoins en assistance technique exigerait également que l'on fasse appel à d'autres sources d'informations. UN وأشار المتكلمون إلى ضرورة الرجوع إلى مصادر معلومات أخرى أيضا من أجل تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    Cette situation empêchait la Conférence d'examiner l'application de la Convention et d'évaluer de manière satisfaisante les besoins en assistance technique. UN وهي حالة تضعف قدرة المؤتمر على استعراض تنفيذ الاتفاقية وإجراء تقييم واف للاحتياجات من المساعدة التقنية.
    Besoins en assistance technique pour l'application des articles 5, 6 et 9 UN الاحتياجات العالمية من المساعدة التقنية لتنفيذ المواد 5 و6 و9
    Besoins en assistance technique pour l'application des articles 15, 16, 17, 23 et 25 UN الاحتياجات العالمية من المساعدة التقنية لتنفيذ المواد 15 و16 و17 و23 و25
    Besoins en assistance technique pour l'application des articles 52, 53, 54, 55 et 57 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية لتنفيذ المواد 52 و53 و54 و55 و57
    Une évaluation détaillée des besoins en assistance du pays a été entreprise dans les secteurs de la police, de la justice et des droits de l’homme, compte tenu également des priorités et plans de développement nationaux d’Haïti. UN وقد أجري استعراض واف لاحتياجات البلد من المساعدة في مجالات الشرطة والعدالة وحقوق اﻹنسان، مع الرجوع أيضا إلى خطط وأولويات التنمية الوطنية في هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more