"en béton" - Translation from French to Arabic

    • الخرسانية
        
    • خرسانية
        
    • من الخرسانة
        
    • من الإسمنت
        
    • خرسانة
        
    • خرساني
        
    • الخرساني
        
    • من اﻷسمنت
        
    • من الأسمنت المسلح
        
    • بالخرسانة
        
    • أسمنتية
        
    • الإسمنتية
        
    • إسمنتية
        
    • بالإسمنت
        
    • الخراسانية
        
    Le poste de nettoyage en béton ne sera qu'en partie souterrain étant donné que la nappe phréatique est proche de la surface du sol. UN أما محطة التنظيف الخرسانية فلن يركب على اﻷرض سوى جزء منها نظرا لارتفاع منسوب المياه.
    Il est prévu de remplacer les tentes-abri actuelles par des installations permanentes, d'aménager un périmètre de 2 000 mètres carrés en béton armé et de procéder à des travaux de génie civil connexes. UN ورصد اعتماد لاستبدال المخيم الحالي وايجاد هياكل دائمة مساحتها ٢٠٠ متر مربع من اﻷلواح الخرسانية واﻷعمال الهندسية.
    Les points d'ancrage, qui sont des blocs gravitaires en béton, sont installés à une profondeur de 60 mètres environ. UN أما المراسي، التي هي كتل خرسانية ثقالية اﻷساس فإنها تقام على عمق يصل الى ٦٠ مترا تقريبا.
    Ses murs et ses sols sont en béton d'un mètre d'épaisseur. Open Subtitles الجدران و الارضيات كلها من الخرسانة بسماكة 3 اقدام
    L'analyse structurelle indique un toit en béton de 4 m d'épaisseur, renforcé par de l'acier. Open Subtitles تشير الدلائل إلى 14 قدم من الإسمنت المضاد على السطح والمدعم بالفولاذ
    La plupart des détenus dormaient à même le sol en béton. UN وينام معظم المحتجزين على الأرض الخرسانية مباشرة.
    Coût total du renforcement des dalles en béton UN التكلفة الإجمالية للتعديلات التحديثية للبلاطات الخرسانية
    Si on compare les échantillons en béton et les blessures au crâne... l'arme semble avoir un bord recourbé. Open Subtitles حسنًا ، بمقارنة العينّة الخرسانية بالإصابات التي على جمجمة الضحيّة ينبغي أنّ يكون السلاح له حدّ مقوس
    Koneff Ciment devait remplir ce tunnel avec du ciment et renforce le avec des pierres en béton. Open Subtitles كان مفترض للشركة أن تملأه بالخرسان وتسلحه بالقضبان الخرسانية
    Certains des entrepreneurs s'efforcent maintenant d'établir des fabriques de poteaux en béton précontraint à partir de la pierre. UN ويحاول بعض منظمي المشاريع اﻵن إنشاء بعض الصناعات الصغيرة التي تقوم على تعدين اﻷحجار، وذلك ﻹنتاج اﻷعمدة الخرسانية سابقة اﻹجهاد.
    Les pylônes triangulaires sont supportés par des piles gravitaires en béton construites à quelque 300 mètres de profondeur. UN وتحمل اﻷبراج المثلثية دعائم خرسانية ثقالية اﻷساس تصب أساساتها على عمق حوالي ٣٠٠ متر تقريبا.
    L'hélicoptère a poursuivi sa route et atterri à Zenica sur une aire d'atterrissage en béton avant qu'un avertissement radio ne puisse lui être adressé. UN وواصلت طائرة الهليكوبتر طيرانها وهبطت في زينيتسا على منصة خرسانية قبل أن يمكن توجيه تحذير لاسلكي اليها.
    Cette nouvelle clôture reposerait sur une fondation en béton pour qu'elle ne puisse pas être enfoncée délibérément à l'aide d'un véhicule. UN وسيجري تشييد السور الجديد على قاعدة خرسانية لمنع المركبات من الاصطدام به عمدا.
    Construction de 1 bâtiment à deux étages en béton renforcé au Centre de services régional à Entebbe (Ouganda) UN إنشاء مبنى من طابقين ذي هيكل من الخرسانة المسلحة في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا
    Il s'agit de trois bâtiments en béton armé situés à l'est et au sud des anciens bâtiments : UN وهي تتألف من ثلاثــة مبان من الخرسانة المسلحة تقع شرق وجنوب المباني اﻷصلية، وهي كما يلي:
    Un barrage en béton a été construit et une partie du terril de houille a été empierré. UN وبعد هذه الحادثة، بُني سد من الإسمنت وجرى تغطية جزء من نفايات المنجم بالعصي.
    Mur de soutènement en béton pour protéger le poste de police civile de Zubin Potok UN إقامة جدار دعم خرسانة لحماية الشرطة المدنية في زوبين بوتوك
    La zone d'habitation est entourée de couches de sacs de sable et d'un mur en béton. UN وتحيط بالمنطقة السكنية طبقات من أكياس الرمل وجدار خرساني.
    L'obus a ensuite pénétré le mur intérieur en béton de l'hôpital, où se trouvait la pharmacie, laquelle a été totalement détruite. UN واخترقت القذيفة حينذاك الجدار الداخلي الخرساني للمستشفى والذي تقع به الصيدلية. وقد دُمرت الصيدلية تماما من جراء ذلك.
    Un pilier en béton indiquant l'entrée dans la province des Petites îles de la Sonde orientales a été repéré à cet emplacement. UN وقد شوهد بهذا الموقع نصب من اﻷسمنت يشير إلى الدخول إلى مقاطعة صوندا ليسر الشرقية.
    Il s'agit apparemment de caméras et de miradors disposés sur certains emplacements où la barrière est constituée de parois en béton. UN وتشمل هذه الأنظمة فيما يبدو أجهزة تصوير وأبراج مراقبة في بعض الأماكن التي يتكون فيها الحاجز من جدران من الأسمنت المسلح.
    Construction, pour la MINUSS, d'une aire de trafic en béton bitumineux à l'aéroport international de Djouba UN إنشاء منطقة معبدة بالخرسانة الأسفلتية في ساحة خدمات الطائرات التابعة للبعثة في مطار جوبا الدولي
    Il aurait effectué une bonne partie de sa détention dans une niche en béton de la taille d'un cercueil. UN وأفيد بأنه قضّى جزءا كبيرا من احتجازه في زنزانة أسمنتية صغيرة بحجم التابوت.
    Pourcentage de logements avec plancher en béton ou carrelage UN نسبة المساكن ذات الأرضية الإسمنتية أو المبلطة
    Les ordures soient ramassées et placées dans des conteneurs en béton à l'abri des rats et incinérées régulièrement pour empêcher les invasions de rats; UN جمع النفايات ووضعها في حاويات إسمنتية لا يمكن للجرذان دخولها، وحرقها بانتظام لمنع تفشي الجرذان؛
    C'est un TS-1000, fabriqué en Corée, murs en béton armé, porte en acier trempé, et extérieur en acier inoxydable. Open Subtitles - 1000 ، المصنعة في كوريا ، مزودة بالإسمنت المسلح في الجدران ، الباب من الفولاذ الصلب ، من الخارج مكسو بلافولاد غير القابل للصدأ .
    Le nombre de citernes souples installées a été moindre que prévu en raison de l'utilisation des citernes à eau en béton existantes UN ويعزى الطلب المنخفض على الخزانات بسبب خزانات الماء الخراسانية الموجودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more