"en banlieue" - Translation from French to Arabic

    • في الضواحي
        
    • إلى الضواحي
        
    • بالضواحي
        
    • في الضاحية
        
    • الضواحي في
        
    • في الأحياء السكنيه
        
    • الى الضواحي
        
    Tu crois que ma carrière va commencer et finir en banlieue? Open Subtitles أتريدين أن تبدأ و تنتهي حياتي في الضواحي السكنيه؟
    Je ne peux être ton épouse avec les mioches et la maison en banlieue. Open Subtitles أنا لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ زوجتَكَ مَع الأطفالِ والبيت في الضواحي
    La plombémie des enfants vivant à Budapest étaient trois fois plus élevée en centre-ville qu'en banlieue. UN وقد بلغ رصاص الدم لدى أطفال بودابست في وسط المدينة أكبر بثلاثة أضعاف منه في الضواحي.
    Si ça t'inquiète, tu peux déménager en banlieue. Open Subtitles لكن إن كنت قلقاً حقاً، يمكنك الانتقال إلى الضواحي.
    Et tu me montres des photos d'une grande maison en banlieue, et tu parles de jardins, de scolarisation... Open Subtitles وأنت تُظهر لي صور لمنزل كبير بالضواحي وتتحدث عن الأفنية والمناطق التعليمية
    C'est facile pour toi de venir ici de ta maison avec cinq chambres en banlieue et de me critiquer. Open Subtitles من منزلكِ ذو الخمسة غرف نوم .. في الضاحية لتنتقديني
    Et 100 000 autres Palestiniens en banlieue de Jérusalem seraient également séparés de la ville. UN كما سيفصل أيضا 000 100 آخرين من الفلسطينيين يعيشون في الضواحي المحيطة بالقدس عن المدينة.
    J'ai grandi dans une famille de classe moyenne en banlieue avec deux parents aimants. Open Subtitles ترعرت في منزل من الطبقة المتوسطة في الضواحي في كنف والدين محبوبين
    Même si on vit en banlieue, ne t'attends pas à une méga teuf sophistiquée. Open Subtitles بسبب أننّا نعيش في الضواحي الآن فهذا لا يعني بأنك ستحصل على حفلة عيد ميلاد كبيرة
    La participation en banlieue est plus basse que prévu par exemple à Barrington, Northbrook, Orland Park... Open Subtitles نرى نسبة إقبال أقل على الإنتخابات في الضواحي مثل ضواحي بارينغتون نورثبروك، أورلاند بارك
    Qui vient de demander le câble dans sa nouvelle demeure en banlieue. Open Subtitles الذي طلب كابل في بيته الجديد في الضواحي.
    Tu seras Mme C. Block, dans notre belle maison, en banlieue... Open Subtitles أنت سَتَكُونُي سّيدةَ كاتشر بلوك وتعيشين في بيتِ حلمِنا في الضواحي
    Tu peux vivre en banlieue, à New York, à la campagne. Open Subtitles يمكنك أن تعيش في الضواحي في القرية الشرقية، من البلاد
    Kramer a été agressé en allant garder un gosse en banlieue. Open Subtitles سمعت أن كرايمر تعرّض للنهب في الضواحي أثناء قيامه بمجالسة طفل.
    je ne peux me permettre de folie, la carrière de mon mari est une grosse déception, et je suis piégée en banlieue. Open Subtitles وبلا شك وظيفته مخيبة بشدة لأملي ونسكن في الضواحي
    C'était ma "course". Ma femme est remariée. Elle habite en banlieue. Open Subtitles هذه هي المهمة التي رحلت من أجلها، لقد تزوجت زوجتي مجدداً، و هي تعيش الآن في الضواحي
    Il vivrait pas loin, en banlieue. Open Subtitles مما يعني أنه يعيش في الضواحي قريبا من هنا
    Je n'ai aucune envie de me marier et de m'installer en banlieue. Open Subtitles سهل بالنسبة لك، رويبن انا ليس لي إهتمام بالزواج وسأنتقل إلى الضواحي
    Je pense qu'on a fait une erreur en déménageant en banlieue. Open Subtitles ليلي أظن أننا ارتكبنا غلطة بالانتقال إلى الضواحي
    Oui, l'art du sabotage est bien une pratique quotidienne en banlieue Open Subtitles أجل ، فـن التخريب عادةٌ تُمارس يومياً في الأحياء السكنيه
    Ils ont perdu la maison en 82 et ont déménagé en banlieue. Open Subtitles فقدوا المنزل في 82 وبعد ذلك انتقلوا الى الضواحي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more