en cas de partage égal des voix, la proposition ou motion est considérée comme rejetée, sauf s'il s'agit d'une élection. | UN | إذا تساوت الأصوات في التصويت على مسألة غير مسألة الانتخابات، اعتبر الاقتراح أو الالتماس مرفوضا. المادة 78 |
en cas de partage égal des voix, la proposition ou motion est considérée rejetée, sauf s'il s'agit d'une élection. | UN | إذا تساوت الأصوات في التصويت على مسألة غير مسألة الانتخابات، اعتبر الاقتراح أو الالتماس مرفوضا. |
en cas de partage égal des voix, lors d'un vote ne portant pas sur une élection, la proposition est considérée comme repoussée. | UN | إذا تعادلت الأصوات في مسألة غير انتخابية، اعتُبر الاقتراح مرفوضاً. |
en cas de partage égal des voix lors d'un vote ne portant pas sur une élection, la proposition est considérée comme repoussée. | UN | يعتبر المقترح مرفوضاً إذا تعادلت الأصوات في تصويت على مسائل غير انتخابية. |
en cas de partage égal des voix pour un siège restant, il sera procédé à un tour de scrutin limité aux États qui auront recueilli un nombre égal de voix. | UN | أما في حالة تعادل اﻷصوات لمقعد ما، فسيجري اقتراع محدود يقتصر على الدول التي حصلت على عدد متساو من اﻷصوات. |
en cas de partage égal des voix, le Président ou le juge assumant la présidence a voix prépondérante. | UN | وفي حالة تعادل الأصوات، يكون للرئيس أو للقاضي الذي ينوب عن الرئيس صوت مرجَّح. |
4. en cas de partage égal des voix, la proposition ou la motion est considérée comme rejetée. | UN | ٤ - إذا تساوت اﻷصوات يعتبر المقترح أو الاقتراح اﻹجرائي مرفوضا. |
4. en cas de partage égal des voix, la proposition ou la motion est considérée comme rejetée. | UN | ٤ - إذا تساوت اﻷصوات يعتبر المقترح أو الاقتراح اﻹجرائي مرفوضا. |
4. en cas de partage égal des voix, la proposition ou la motion est considérée comme rejetée. | UN | ٤ - إذا تساوت اﻷصوات، اعتبر الاقتراح مرفوضا. |
4. en cas de partage égal des voix, la proposition ou la motion est considérée comme rejetée. | UN | 4- إذا تساوت الأصوات، اعتبر المقترح أو الاقتراح مرفوضا. |
4. en cas de partage égal des voix, la proposition ou la motion est considérée comme rejetée. | UN | 4- إذا تساوت الأصوات، اعتبر المقترح أو الاقتراح مرفوضا. |
en cas de partage égal des voix, lors d'un vote ne portant pas sur une élection, la proposition est considérée comme rejetée. | UN | إذا تعادلت الأصوات في تصويت على مسائل غير انتخابية، اعتُبر المقترح مرفوضاً. |
en cas de partage égal des voix lors d'un vote ne portant pas sur une élection, la proposition est considérée comme repoussée. | UN | يعتبر المقترح مرفوضاً إذا تعادلت الأصوات في تصويت على مسائل غير انتخابية. |
en cas de partage égal des voix, lors d'un vote ne portant pas sur une élection, la proposition est considérée comme rejetée. | UN | إذا تعادلت الأصوات في تصويت على مسائل غير انتخابية، اعتُبر المقترح مرفوضاً. |
en cas de partage égal des voix lors d'un vote dont l'objet est autre qu'une élection, la proposition ou motion est considérée comme rejetée. | UN | 4 - في حالة تعادل الأصوات بشأن مسألة ما غير الانتخابات، يعتبر المقترح أو الاقتراح مرفوضا. |
en cas de partage égal des voix entre deux ou plusieurs candidats lors de deux tours de scrutin successifs, le Président décide entre les candidats en tirant au sort. | UN | 4 - في حالة تعادل الأصوات بين مرشحين أو أكثر في اقتراعين متتالين، يفصل الرئيس بين هذين المرشحين بالقرعة. |
en cas de partage égal des voix, le Président ou le juge assumant la présidence a voix prépondérante. | UN | وفي حالة تعادل الأصوات، يكون للرئيس أو للقاضي الذي ينوب عن الرئيس صوت مرجَّح. |
en cas de partage égal des voix, le Président ou le juge assumant la présidence a voix prépondérante. | UN | وفي حالة تعادل الأصوات، يكون للرئيس أو للقاضي الذي ينوب عن الرئيس صوت مرجَّح. |
4. en cas de partage égal des voix lors d'un vote dont l'objet est autre qu'une élection, il est procédé à un second tour de scrutin. | UN | ٤- إذا ما تساوت اﻷصوات في التصويت على مسائل غير الانتخابات يجري تصويت ثانٍ. |
en cas de partage égal des voix lors d'un vote dont l'objet est autre qu'une élection, la proposition ou l'amendement est considéré comme rejeté. | UN | وإذا انقسمت الأصوات على أية مسألة، باستثناء الانتخاب، بالتساوي يعتبر الاقتراح أو التعديل مرفوضاً. |
en cas de partage égal des voix, la proposition ou la motion est considérée comme rejetée. | UN | واذا تعادلت الأصوات، يعتبر المقترح أو الاقتراح الاجرائي مرفوضا. |
en cas de partage égal des voix, la voix du Président est prépondérante. | UN | وفي حالة تساوي اﻷصوات، يكون للرئيس صوت مرجح. |
en cas de partage égal des voix pour un siège restant, il sera procédé à un tour de scrutin limité aux candidats qui auront recueilli un nombre égal de voix. | UN | وفي حال تعادل اﻷصوات على أي منصب متبقي سيجري اقتراع مقيد مقصور على المرشحين الذين حصلوا على عدد متساو من اﻷصوات. |
en cas de partage égal des voix pour un siège restant à pourvoir, il sera procédé à un deuxième tour de scrutin limité aux candidats qui ont obtenu un nombre égal de voix. | UN | وفي حال تعادلت الأصـــوات في ما يخص مقعد متبق، يجرى اقتراع مقيد ينحصر فـــي المرشحين الذين حصلوا على عدد متساو من الأصوات. |
en cas de partage égal des voix, la voix du Président de la Commission est prépondérante. | UN | وفي حالة التعادل يكون لرئيس اللجنة صوت الترجيح. |