"en ce qui concerne la peine capitale" - Translation from French to Arabic

    • وفيما يتعلق بعقوبة اﻹعدام
        
    • فيما يتعلق بعقوبة اﻹعدام
        
    • فيما يخص عقوبة اﻹعدام
        
    • فيما يتصل بعقوبة الإعدام
        
    en ce qui concerne la peine capitale, il faut rappeler que, bien que l'article 6 du Pacte ne prescrive pas catégoriquement l'abolition de cette peine, il impose aux États parties qui ne l'ont pas encore abolie un ensemble d'obligations. UN وفيما يتعلق بعقوبة اﻹعدام فيجب التذكير، بأنه على الرغم من كون المادة ٦ من العهد لا تنص بصفة قاطعة على إلغاء عقوبة اﻹعدام، فهي تفرض مجموعة من الالتزامات على الدول اﻷطراف التي لم تقم بعد بإلغائها.
    en ce qui concerne la peine capitale, il faut rappeler que, bien que l'article 6 du Pacte ne prescrive pas catégoriquement l'abolition de cette peine, il impose aux Etats parties qui ne l'ont pas encore abolie un ensemble d'obligations. UN وفيما يتعلق بعقوبة اﻹعدام فيجب التذكير، بأنه على الرغم من كون المادة ٦ من العهد لا تنص بصفة قاطعة على إلغاء عقوبة اﻹعدام، فهي تفرض مجموعة من الالتزامات على الدول اﻷطراف التي لم تقم بعد بإلغائها.
    84. La situation juridique en ce qui concerne la peine capitale n'a pas changé depuis la présentation du troisième rapport périodique. UN عقوبة اﻹعدام ٤٨- لم يتغير الوضع القانوني فيما يتعلق بعقوبة اﻹعدام منذ التقرير الدوري الثالث.
    en ce qui concerne la peine capitale, il constate, à la lecture du paragraphe 30 du rapport (CCPR/C/103/Add.2), que de nouvelles catégories d'infractions emportent aujourd'hui cette peine, en particulier les délits économiques. UN أما فيما يتعلق بعقوبة اﻹعدام فقد لاحظ لدى قراءة الفقرة ٠٣ من التقرير (CCPR/C/103/Add.2) أن فئات جديدة من المخالفات تستوجب اليوم هذه العقوبة ولا سيما الجنايات الاقتصادية.
    iv) Réforme de la législation locale dans certains Territoires, afin que les normes appliquées en matière de droits de l’homme soient conformes à celles appliquées au Royaume-Uni en ce qui concerne la peine capitale et les relations homosexuelles entre personnes consentantes. UN ' ٤` إصلاح التشريعات المحلية في بعض اﻷقاليم لتتماشى مع المعايير الخاصة بحقوق اﻹنسان المطبقة في المملكة المتحدة فيما يخص عقوبة اﻹعدام والممارسات الجنسية بالتراضي بين أفراد الجنس الواحد.
    iv) Réforme de la législation de certains territoires afin que les normes appliquées en matière de droits de l’homme soient les mêmes qu’au Royaume-Uni en ce qui concerne la peine capitale et les relations homosexuelles entre personnes consentantes. UN ' ٤` إصلاح التشريعات المحلية في بعض اﻷقاليم لتتماشى مع المعايير الخاصة بحقوق اﻹنسان المطبقة في المملكة المتحدة فيما يخص عقوبة اﻹعدام والممارسات الجنسية بالتراضي بين أفراد الجنس الواحد.
    Elle a par ailleurs félicité le Bangladesh de défendre son droit souverain à appliquer sa législation sur la base des normes et des règles universellement reconnues en matière de droits de l'homme, en particulier en ce qui concerne la peine capitale. UN وأشادت أيضاً ببنغلاديش لتمسكها بحقها السيادي في تنفيذ قوانينها بالاستناد إلى معايير وقواعد حقوق الإنسان المتفق عليها عالمياً، وبخاصة فيما يتصل بعقوبة الإعدام.
    15. en ce qui concerne la peine capitale (point 5 de la liste), aucune statistique sur le nombre d'exécutions par rapport au nombre de condamnations à mort n'est disponible, mais l'annexe 22 du rapport périodique contient des renseignements sur les infractions punies de mort. UN ٥١- وأعلن فيما يتعلق بعقوبة اﻹعدام )البند ٥ من القائمة( أنه لا تتاح أي إحصاءات عن عدد حالات اﻹعدام مقابل عدد أحكام اﻹعدام، غير أن المرفق ٢٢ من التقرير الدوري يتضمن معلومات عن الجنايات التي يعاقب على ارتكابها بعقوبة اﻹعدام.
    105. De hauts fonctionnaires et des membres du pouvoir judiciaire au niveau fédéral et à l'échelle des Etats avec lesquels le Rapporteur spécial s'est entretenu (à l'exception des fonctionnaires du Département d'Etat) ne connaissaient guère le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et les obligations internationales d'ordre législatif qui incombent aux Etats—Unis en ce qui concerne la peine capitale. UN ٥٠١- لم تكن لدى المسؤولين الحكوميين وأعضاء السلطة القضائية، على المستوى الفيدرالي وعلى مستوى الولايات، الذي عقد المقرر الخاص اجتماعات معهم )باستثناء المسؤولين بوزارة الخارجية( سوى معلومات قليلة عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والالتزامات الدولية للولايات المتحدة فيما يتعلق بعقوبة اﻹعدام.
    39. Il est intéressant de noter que la jurisprudence des organes de surveillance des droits de l'homme est bien moins claire en ce qui concerne la peine capitale qu'en ce qui concerne les châtiments corporels. UN 39- ومن الجدير بالاهتمام أن السوابق الفقهية لهيئات رصد حقوق الإنسان الدولية أقل وضوحاً فيما يتصل بعقوبة الإعدام مقارنة بالعقوبة البدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more