"en ce qui concerne les paragraphes" - Translation from French to Arabic

    • وفيما يتعلق بالفقرتين
        
    • فيما يتعلق بالفقرتين
        
    • بشأن الفقرات من
        
    • فيما يخص الفقرات
        
    • وفيما يتعلق بالفقرات
        
    • بشأن الفقرتين
        
    • فيما يتعلق بالفقرات
        
    • فيما يخص الفقرتين
        
    • المتعلقة بالفقرات
        
    • وباﻹشارة إلى الفقرتين
        
    • في معرض الإشارة إلى الفقرتين
        
    • بخصوص الفقرتين
        
    en ce qui concerne les paragraphes 12 et 13, la mise en œuvre du Programme mondial contre le blanchiment de l'argent dépendra de la fourniture des ressources extrabudgétaires. UN وفيما يتعلق بالفقرتين 12 و 13، فإن تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال يتوقف على توفير موارد من خارج الميزانية.
    en ce qui concerne les paragraphes 3 et 4, il a été convenu de les conserver entre crochets en vue de leur examen ultérieur par le Groupe de travail. UN وفيما يتعلق بالفقرتين 3 و4، اتُّفق على الإبقاء عليهما بين معقوفتين لكي ينظر الفريق العامل فيهما مرةً أخرى.
    Incomplète en ce qui concerne les paragraphes 13 et 18. UN وهو رد غير وافٍ فيما يتعلق بالفقرتين 13 و18.
    Le Secrétaire général n'a aucune observation particulière à formuler en ce qui concerne les paragraphes 22 à 25 du rapport du Bureau des services de contrôle interne. UN 25 - ليس لدى الأمين العام أي تعليق محدد بشأن الفقرات من 22 إلى 25 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    13 janvier 2009 Réponse partielle (incomplète en ce qui concerne les paragraphes 8, 9 et 11). UN 13 كانون الثاني/يناير 2009 رد جزئي (منقوص فيما يخص الفقرات 8 و9 و11).
    8. en ce qui concerne les paragraphes 4 à 6, il convient de rappeler que comme l'indique le document A/C.5/51/22, les réunions de la première session de la Conférence des parties peuvent être ajoutées au calendrier des conférences et réunions pour 1997. UN ٨ - وفيما يتعلق بالفقرات من ٤ الى ٦ من منطوق مشروع القرار، يذكر، كما هو مبين في الوثيقة A/C.5/51/22، أن اجتماعات الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف يمكن أن تستوعب في جدول مؤتمرات واجتماعات عام ١٩٩٧.
    Le Groupe de travail a ensuite entrepris d'examiner les observations particulières qui avaient été faites en ce qui concerne les paragraphes 2 et 3. UN ثم باشر الفريق العامل النظر في التعليقات المحددة التي أبديت بشأن الفقرتين 2 و3.
    Veuillez vous référer aux réponses fournies par le Bhoutan en ce qui concerne les paragraphes 1, 2 et 3 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. UN يرجى الرجوع إلى الإجابات التي قدمتها بوتان فيما يتعلق بالفقرات 1 و 2 و 3 من منطوق قرار مجلس الأمن 1373.
    7 novembre 2008: Réponse incomplète en ce qui concerne les paragraphes 13 et 18. UN 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 رد منقوص فيما يخص الفقرتين 13 و18.
    en ce qui concerne les paragraphes 9 et 10, la politique canadienne appuie l'application de la quatrième Convention de Genève aux territoires occupés par Israël depuis 1967, y compris Jérusalem-Est. UN وفيما يتعلق بالفقرتين ٩ و ١٠، تتمثل السياسة الكندية في أن اتفاقية جنيف الرابعة تنطبق على اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧، بما في ذلك القدس الشرقية.
    60. en ce qui concerne les paragraphes 62 et 63, on a proposé d'introduire dans le projet de guide la mention de l'intégrité du message de données. UN ٠٦ - وفيما يتعلق بالفقرتين ٦٢ و ٦٣، اقترح أن يتضمن مشروع الدليل إشارة الى سلامة رسالة البيانات.
    en ce qui concerne les paragraphes 46 et 47 du rapport, il y a lieu de préciser que la reconnaissance du christianisme comme religion officielle dans la Constitution n'est pas synonyme d'impunité ou d'immunité judiciaire pour les Iraniens chrétiens. UN وفيما يتعلق بالفقرتين 46 و 47 من التقرير، تجدر الإشارة إلى أن الاعتراف بالمسيحية على أنها دين رسمي في الدستور لا يسمح لأتباعها بالإفلات من العقاب أو يوفر لهم الحصانة القضائية.
    Article 3 : Sur les conditions de recevabilité, aucune observation en ce qui concerne les paragraphes 1 et 2 de l'article. UN المادة ٣ - بخصوص شروط القبول لا توجد لديﱠ أية ملاحظات فيما يتعلق بالفقرتين ١ و٢ من المادة.
    Il souscrit également aux propositions très concrètes présentées par le Portugal en ce qui concerne les paragraphes 2 et 3 de l'article 3. UN وهو يوافق أيضا على المقترحات البالغة الواقعية المقدمة من البرتغال فيما يتعلق بالفقرتين ٢ و ٣ من المادة ٣.
    49. Sous réserve des recommandations que le Bureau pourra faire en ce qui concerne les paragraphes 45 à 48 ci-dessus, les questions suivantes seraient inscrites au projet d'ordre du jour de la cinquantième session Abréviations utilisées dans le présent document : UN ٤٩ - ورهنا بتوصيات المكتب بشأن الفقرات من ٤٥ الى ٤٨ أعلاه، سيتألف مشروع جدول أعمال الدورة الخمسين من البنود التالية)٢(:
    Sous réserve des recommandations que le Bureau pourra faire en ce qui concerne les paragraphes 47 à 51 ci-dessus, les questions suivantes seraient inscrites au projet d'ordre du jour de la soixante-quatrième session : UN 52 - ورهنا بتوصيات المكتب بشأن الفقرات من 47 إلى 51 أعلاه، سيتألف مشروع جدول أعمال الدورة الرابعة والستين من البنود التالية:
    18 avril 2008 Réponse partielle (incomplète en ce qui concerne les paragraphes 6, 12, 16 et 18). UN 18 نيسان/أبريل 2008، رد جزئي (منقوص فيما يخص الفقرات 6 و12 و16 و18).
    23 juillet 2007 Réponse partielle (incomplète en ce qui concerne les paragraphes 9, 13, 15 et 18). UN 23 تموز/يوليه 2007، رد جزئي (منقوص فيما يخص الفقرات 9 و13 و15 و18).
    en ce qui concerne les paragraphes 31 à 34, comme indiqué plus haut, aux termes de l'article 24 de la Constitution iranienne, la presse peut s'exprimer librement dans la mesure où cette expression ne contrevient pas aux principes islamiques ou aux droits publics. UN وفيما يتعلق بالفقرات من 31 إلى 34، تتمتّع الصحافة طبقا للمادة 24 من الدستور الإيراني كما ذكر آنفاً، بحرية التعبير عن الآراء بأي محتوى كان، ما لم يتعارض مع مبادئ الإسلام أو مع الحقوق العامة.
    en ce qui concerne les paragraphes 2, 3 et 6 de la résolution susmentionnée, le Chili note que le niveau de vie est satisfaisant à plusieurs titres. UN 6 - وفيما يتعلق بالفقرات 2 و 3 و 6 من القرار، تشير شيلي إلى أن مستوى المعيشة مرض في عدد من الوجوه.
    24 octobre 2005 Réponse partielle (incomplète en ce qui concerne les paragraphes 8 et 10). UN 24 تشرين الأول/أكتوبر 2005: رد جزئي (رد منقوص بشأن الفقرتين 8 و10).
    en ce qui concerne les paragraphes 81 à 85, il est rappelé que des efforts soutenus ont été déployés en vue de lutter contre la sécheresse et ses effets sur l'environnement du pays. UN فيما يتعلق بالفقرات من 81 إلى 85، يُكرر التأكيد على أن جهودا عديدة قد بُذلت في مكافحة الجفاف ومضاعفاته البيئية في البلد.
    7 novembre 2008 Réponse partielle (incomplète en ce qui concerne les paragraphes 13 et 18). UN 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 رد جزئي (منقوص فيما يخص الفقرتين 13 و18).
    Le 11 février 2004, le Comité a tenu une réunion officieuse pour examiner ses travaux, en particulier en ce qui concerne les paragraphes 1, 5 et 8 de la résolution 1519 (2003). UN 7 - في 11 شباط/فبراير 2004، عقدت اللجنة اجتماعا غير رسمي لمناقشة عملها، وخاصة جوانبه المتعلقة بالفقرات 1 و 5 و 8 من القرار 1519 (2003).
    en ce qui concerne les paragraphes 2 et 5, on s'est demandé si les juges devaient avoir la possibilité de prononcer des opinions distinctes ou divergentes. UN وباﻹشارة إلى الفقرتين ٢ و ٥، أثير سؤال عما إذا كان يحق للقضاة إبداء آراء مستقلة أو مخالفة.
    en ce qui concerne les paragraphes 20 et 21, l'orateur a indiqué qu'il ne devait pas y avoir de lien entre les indicateurs de situation et le rapport annuel axé sur les résultats, car il était essentiel de respecter les principes du PFP élaborés au paragraphe 12 de la résolution 98/23. UN ولاحظ المتكلم في معرض الإشارة إلى الفقرتين 20 و 21، أنه لا ينبغي أن تكون هناك صلة بين مؤشرات الحالة والتقرير السنوي الذي يركز على النتائج، حيث أن من الأمور الأساسية احترام مبادئ الإطار المستكمل لتخصيص الموارد والإطار التمويلي المنقح المتعدد السنوات، المبينة بالتفصيل في الفقرة 12 من المقرر 98/23.
    1. Je regrette de ne pouvoir souscrire à la décision majoritaire en ce qui concerne les paragraphes 21.3 et 22.3 des présentes constatations. UN )مخالف جزئيا( ١ - أبدي أسفي لاختلافي مع قرار اﻷغلبية بخصوص الفقرتين ٢١-٣ و ٢٢-٣ من هذه اﻵراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more