Il a aussi rappelé aux représentants que le deuxième Forum mondial de l'investissement se tiendrait en Chine en 2010. | UN | كما ذكّر المتحدث المندوبين بمنتدى الاستثمار العالمي الثاني الذي سيُعقد في الصين في وقت لاحق في عام 2010. |
La société a élargi son rayon d'action à l'occasion de sa toute première conférence organisée en Chine en 2006. | UN | ووسعت الجمعية نطاق انتشارها في أول مؤتمر عقدته على الإطلاق في الصين في عام 2006. |
Pour donner suite à ces préoccupations, le maire de Gaza pris part à la deuxième réunion annuelle du Programme d’urbanisation durable et au Forum de l’environnement urbain tenus en Chine en octobre 1997. | UN | وفي إطار متابعة ذلك المشروع، شارك عمدة غزة في الاجتماع السنوي الثاني لبرنامج المدن المستدامة وفي منتدى البيئة الحضرية اللذين عقدا في الصين في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
À sa demande, L. D. Z. a rendu visite à ses enfants lorsqu'elle est allée en Chine en 2011. | UN | بزيارة أطفال صاحبة الشكوى خلال رحلتها إلى الصين في عام 2011، بطلب من صاحبة الشكوى. |
À sa demande, L. D. Z. a rendu visite à ses enfants lorsqu'elle est allée en Chine en 2011. | UN | بزيارة أطفال صاحبة الشكوى خلال رحلتها إلى الصين في عام 2011، بطلب من صاحبة الشكوى. |
Des études de cas sont prévues au Brésil et en Chine en 2000. | UN | ومن المعتزم إجراء دراستين إفراديتين في البرازيل والصين في عام 2000. |
Une réunion régionale de l’UNU/PLEC concernant l’Asie du Sud-Est a été organisée dans la province du Yunnan, en Chine, en décembre. | UN | ١٣ - وقد أقام المشروع اجتماعا إقليميا لمنطقة جنوب شرقي آسيا في مقاطعة يونان في الصين في شهر كانون اﻷول/ ديسمبر. |
Ils sont convenus que le septième sommet russo-chinois aurait lieu en Chine en 1999. | UN | واتفــق رئيسـا البلدين على أن يُعقد الاجتماع الروسي - الصيني السابع الرفيع المستوى في الصين في عام ٩٩٩١. |
Les préparatifs se poursuivent en vue de la quatrième Conférence ministérielle < < Au cœur de l'Asie > > qui doit se tenir en Chine en août 2014. | UN | وتواصلت التحضيرات لمؤتمر قلب آسيا الوزاري الرابع المقرر عقده في الصين في آب/أغسطس 2014. |
Le Vice-Président de l'organisation a rencontré le coordinateur résident des Nations Unies ainsi que le représentant du PNUD en Chine, en mai 2011. | UN | واجتمع نائب رئيس المنظمة بمنسق الأمم المتحدة المقيم وممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الصين في أيار/مايو 2011. |
Pour y donner suite, la FAO, le FIDA et l'ONUDI ont organisé un forum régional pour l'agro-industrie pour l'Asie et le Pacifique en Chine en 2009 avec l'appui du gouvernement provincial du Shaanxi. | UN | وفي إطار المتابعة، دعت المنظمة والصندوق واليونيدو إلى عقد منتدى إقليمي للصناعات الزراعية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في الصين في عام 2009 بدعم من الحكومة المحلية في شانكسي في الصين. |
:: Organisation d'un séminaire de l'ASEM consacré à la lutte antiterroriste, qui se tiendra en Chine en 2003, afin d'examiner les moyens de renforcer le rôle de chef de file de l'ONU et la coopération de l'ASEM dans la lutte contre le terrorisme. | UN | :: عقد ندوة يرعاها الاجتماع بشأن مكافحة الإرهاب في الصين في عام 2003 لمناقشة كيفية تعزيز دور الأمم المتحدة الريادي وتعاون أطراف الاجتماع في مجال مكافحة الإرهاب. |
La construction de centrales nucléaires a officiellement commencé en Chine en 1985 et le pays compte actuellement neuf centrales nucléaires opérationnelles et deux en construction. | UN | وقد بدأ إنشاء محطات الطاقة النووية رسميا في الصين في عام 1985 ولدى الصين حاليا تسع وحدات للطاقة النووية تمارس عملها واثنتان تحت الإنشاء. |
En outre, la CNUCED a réalisé une série de cours de formation à l'intention de responsables de la promotion de l'investissement, souvent en coopération avec la WAIPA, par exemple en Chine en septembre 2004. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجرى الأونكتاد مجموعة دورات تدريبية لموظفين معنيين بترويج الاستثمار، وذلك بالتعاون مع الاتحاد في كثير من الأحيان، مثل الدورة التدريبية التي أجريت في الصين في أيلول/سبتمبر 2004. |
La construction de centrales nucléaires a officiellement commencé en Chine en 1985 et le pays compte actuellement neuf centrales nucléaires opérationnelles et deux en construction. | UN | وقد بدأ إنشاء محطات الطاقة النووية رسميا في الصين في عام 1985 ولدى الصين حاليا تسع وحدات للطاقة النووية تمارس عملها واثنتان تحت الإنشاء. |
Il note que les autorités chinoises ont soumis des documents montrant que l'auteur avait été condamné en Chine en 1997 pour avoir participé à des actes terroristes. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أن السلطات الصينية قدمت وثائق تبين صدور حكم بحق صاحب البلاغ في الصين في سنة 1997، لأنه شارك في أعمال إرهابية. |
Il note que les autorités chinoises ont soumis des documents montrant que l'auteur avait été condamné en Chine en 1997 pour avoir participé à des actes terroristes. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أن السلطات الصينية قدمت وثائق تبين صدور حكم بحق صاحب البلاغ في الصين في سنة 1997، لأنه شارك في أعمال إرهابية. |
Elle indique que, à la demande de la requérante, elle a rendu visite à ses enfants lors d'un voyage qu'elle a effectué en Chine en janvier 2011. | UN | وتشير إلى أنها قامت بطلب من صاحبة الشكوى بزيارة أولاد صاحبة الشكوى خلال رحلتها إلى الصين في كانون الثاني/ يناير 2011. |
Elle indique que, à la demande de la requérante, elle a rendu visite à ses enfants lors d'un voyage qu'elle a effectué en Chine en janvier 2011. | UN | وتشير إلى أنها قامت بطلب من صاحبة الشكوى بزيارة أولاد صاحبة الشكوى خلال رحلتها إلى الصين في كانون الثاني/ يناير 2011. |
Le deuxième chargement a été envoyé en Chine en décembre 2007. | UN | 135 - أما الشحنة الثانية قد أُرسلت إلى الصين في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Le Président du Conseil pour la restauration de l'ordre public s'est rendu en République démocratique populaire lao en juin 1994; au Viet Nam en mars 1995; en Indonésie et à Singapour en juin 1995; en Chine en janvier 1996 et en Malaisie en août 1996. | UN | وزار رئيس مجلس إعادة القانون والنظام في الدولة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في حزيران/يونيه ١٩٩٤؛ وفييت نام في آذار/مارس ١٩٩٥؛ واندونيسيا وسنغافورة في حزيران/يونيه ١٩٩٥؛ والصين في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦؛ وماليزيا في آب/أغسطس ١٩٩٦. |