Elle se demande toutefois pourquoi les services de conférence en arabe et en chinois ne seront assurés que pour la deuxième réunion du Groupe de travail du Comité des droits (M. Ye, Chine) | UN | لكنه يتساءل مع ذلك لماذا لا تقــدم خدمــة المؤتمــرات باللغتيــن العربية والصينية إلا للجزء الثاني من اجتماع الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان المعني باستعراض رسائل الدول. |
Paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] | UN | وسيصدر لاحقاً أيضاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة.] |
Paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] | UN | وسيصدر لاحقاً أيضاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة.] |
Des affiches, des fiches d'information, une chronologie des opérations de paix et une carte de déploiement ont été réalisées en chinois et distribuées. | UN | وجرى إنتاج وتوزيع ملصقات، وصحائف وقائع، وإطار زمني لعمليات السلام وخريطة انتشار العمليات باللغة الصينية. |
C’est ainsi, par exemple, que l’on utilise actuellement le transfert électronique de fichiers audio pour distribuer des émissions en chinois à des stations qui les retransmettent en Chine et aux États-Unis d’Amérique. | UN | وعلى سبيل المثال، يجري حاليا استخدام النقل الالكتروني للملفات الصوتية، لتقديم برامج معدة باللغة الصينية إلى محطات إعادة البث في الصين وفي الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Ces publications paraissent en anglais et en malais, et beaucoup sont également disponibles en chinois et en tamoul. | UN | وتتوافر هذه المنشورات بالإنكليزية والملايية؛ والعديد منها متاح أيضاً بالصينية والتاميلية. |
Paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] | UN | وسيصدر لاحقاً أيضاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة.] |
Paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] | UN | وسيصدر النص لاحقاً بالعربية والصينية والروسية أيضاً كجزء من تقرير اللجنة السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.] |
Paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] | UN | وسيصدر النص لاحقاً بالعربية والصينية والروسية أيضاً كجزء من تقرير اللجنة السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.] |
Paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] | UN | وسيصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة.] |
Paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] | UN | وسيصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة.] |
Paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] | UN | وسيصدر النص لاحقاً بالعربية والصينية والروسية أيضاً كجزء من تقرير اللجنة السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.] |
Paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] | UN | وستصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة.] |
L'Institut offre aussi des cours à temps partiel pour former les enseignants en cours d'emploi afin qu'ils puissent enseigner certaines matières en chinois. | UN | كما يقدم المعهد دورات لبعض الوقت لتدريب المدرسين العاملين على تدريس مواد محددة باللغة الصينية. |
Sa délégation a remis une note verbale comportant une version revue et corrigée du texte en chinois. | UN | وأضافت أن وفدها قدم مذكرة شفوية تتضمن نصاً منقحاً لنص مشروع الاتفاقية باللغة الصينية. |
Ce rapport était rédigé en chinois et accompagné d'une traduction en anglais. | UN | وتم تقديم التقرير باللغة الصينية مع ترجمة انكليزية. |
en chinois. Titre en anglais tel qu'il figure dans la table des matières. | UN | بالصينية. العنوان بالإنكليزية كما ورد في المحتويات. |
Quand elle disposera du texte officiel en chinois, elle sera en mesure de proposer des amendements. | UN | وعندما يتوفر لها النص الرسمي بالصينية سيصبح بوسعها اقتراح تعديلات عليه. |
en chinois avec un résumé en anglais, p. 104-105. | UN | بالصينية مع خلاصة بالإنكليزية، الصفحتان 104 و105. |
Le Centre national pour la gestion des déchets solides au sein du Ministère chinois de la protection de l'environnement traduit actuellement ces manuels en chinois. | UN | ويعمل المركز الوطني لإدارة النفايات الصلبة، التابع لوزارة حماية البيئة الصينية، على ترجمة الأدلة إلى اللغة الصينية. |
20. Enfin, le représentant a demandé que les deux documents de base portant les cotes UNCTAD/ITD/16 et 17 soient traduits en chinois. | UN | ٠٢- وأخيراً، طلب ترجمة تقريري المعلومات اﻷساسية، UNCTAD/ITD/16 و71، إلى الصينية. |
Il me criait dessus en chinois ! Putain, je ne parle pas chinois moi ! | Open Subtitles | انه يصرخ علي بالصيني وانا لا اتحدث الصينيه |
En outre, la Radio des Nations Unies a réalisé sept programmes radiophoniques en chinois, en anglais et en russe. | UN | علاوة على ذلك، أعدت إذاعة الأمم المتحدة سبعة برامج إذاعية باللغات الصينية والانكليزية والروسية. |
Pour garantir des niveaux plus élevés de résilience aux risques, un guide sur la construction d'écoles sûres a été élaboré et traduit en chinois, en bahasa et en hindi pour diffusion au niveau local. | UN | ولضمان توفير مواصفات أعلى للتأقلم مع المخاطر، وُضع دليل عن الإنشاء الآمن للمدارس، وتُـرجم إلى اللغات الصينية والبهاسا والهندية لتوزيعه على الصعيد المحلي. |
Paraîtra ultérieurement en arabe et en chinois dans le rapport annuel présenté par le Comité à l'Assemblée générale.] | UN | وسيتم ترجمته فيما بعد إلى اللغتين الصينية والعربية كجزء من التقرير السنوي للجنة المحال إلى الجمعية العامة.] |
Le texte est traduit aussi en arabe, en chinois et en russe aux fins du présent rapport.] | UN | وسوف تصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من تقرير اللجنة السنوي إلى الجمعية العامة.] |
Pourquoi tu me parles en chinois ? | Open Subtitles | لماذا تتكلم معي باللغة الصينيه ؟ |
[Adopté en anglais (version originale), en espagnol et en français. Le texte est aussi traduit en arabe, en chinois et en russe aux fins du présent rapport.] | UN | [اعتُمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإنكليزي هو النص الأصلي، على أن يصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير.] |
Conformément à la résolution 46/185 C (sect. XIII) de l'Assemblée générale, ils sont désormais traduits aussi en chinois. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٥ جيم، الفرع الثالث عشر، فإن وثائق دورات اللجنــة تترجــم في الوقت الحاضــر الى الصينية أيضا. |
Le rapport, présenté en chinois et en anglais, est conforme au modèle recommandé par la Commission. | UN | وقُدم التقرير باللغتين الصينية والانكليزية. وكان متماشيا مع العناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة. |
419. En 1996, le Département des affaires intérieures a publié un manuel d'information en chinois traditionnel et en chinois simplifié sur les différents services. | UN | 419- ومنذ عام 1996، نشرت وزارة الشؤون الداخلية كتيباً لتوفير معلومات عن الخدمات المختلفة بالحروف الصينية التقليدية والمبسطة. |